Artist: 
Search: 
No Malice - Blasphemy (feat. Famlay) lyrics (Japanese translation). | [Verse 1: No Malice]
, I go against the grain, see I’m in my own lane
, They only seem first...
03:50
video played 50 times
added 4 years ago
Reddit

No Malice - Blasphemy (feat. Famlay) (Japanese translation) lyrics

EN: [Verse 1: No Malice]
JA: [詩 1: 何の恨みも]

EN: I go against the grain, see I’m in my own lane
JA: 木目に逆らって、私自身の車線にいるを参照してください行く

EN: They only seem first ‘cus I’m in reverse
JA: 彼らだけ最初に見える ' cus の逆の順序で午前

EN: It’s like I moonwalk on em
JA: Em でムーンウォークのようです。

EN: Ain’t nothing like having said yes to your calling
JA: あなたの呼び出しに yes と言ったことのようなものではないです。

EN: I get better with age while time’s evolving
JA: 時間の進化する年齢とともに良くなります。

EN: I’m a vintage wine, I’m a retro Jordan
JA: ビンテージ ワインを午前、私はレトロなヨルダン

EN: So mature, Mr. Thornton
JA: だから成熟ソーントン

EN: If I turned my back you’d be left orphaned
JA: 私は私の背中になっている場合あなたが左孤立するだろう

EN: I caution against sun belief
JA: 太陽の信念を警戒します。

EN: I guess that make me old school like a dungaree
JA: 私は推測する私はダンガリーのような古い学校

EN: But my britches don’t sag, bout riches I don’t brag
JA: しかし、私のズボンをサグしないでください私は自慢しない試合富

EN: But somehow I can’t help but to show my ass
JA: しかし、どういうわけか私のお尻を表示にはいられない

EN: Class is in session
JA: クラスはセッション中

EN: Chain heavy like opression
JA: 抑圧者のようなチェーン重い

EN: The new me got em dancing
JA: 私は em のダンスを得た新しい

EN: So I tell em if they got any questions read them
JA: 私は言うので em の質問を得た場合は、それらを読む

EN: [Hook: Famlay] (2x)
JA: [フック: Famlay](2 x)

EN: It’s a ______ shame, you stayed in the game
JA: _ _ _ の恥は、ゲームに滞在

EN: It’s a _______ shame, the things people to say to make some _______change
JA: _ _ _ の恥は、物事は、人々 をいくつかの ___change を作ると言うには

EN: When you dropped your top you lost your _______ brains
JA: _ _ _ にあなたの頭脳を失ったあなたの上にドロップしたとき

EN: Hah, let me think about it
JA: ほら、私はそれについて考えてみましょう

EN: [Verse 2: No Malice]
JA: [詩 2: 何の恨みも]

EN: Within every lyric, you can tell when you hear it
JA: すべて叙情詩の内で聞くのときを伝えることができます。

EN: The KRS-One, black cop in my spirit
JA: 私の精神で KRS ワン、黒い警官

EN: Twilight saga, the flow cannot be mirrored
JA: ミステリー佐賀、流れをミラー化することはできません

EN: Only by its grace we escape judge and juror
JA: その恵みによってのみ私たちは裁判官と陪審員を逃れる

EN: One thing I’m sure of, Lord as my witness
JA: 1 つの事私は私の証人として主の確信します。

EN: Show me 10 kingpins, I’ll show you 10 snitches
JA: 10 キングピンを見せて 10 密告を紹介

EN: They said I lost my mind but I got all my senses
JA: 彼らは私の心を失ったが、すべて私の感覚を得たと述べた

EN: Nothing but the truth in all my sentences
JA: 何が私のすべての文の真実

EN: Always gave me truth
JA: 常に私に真実を与えた

EN: Even in my offences the feds came knockin
JA: 私の罪であっても、連邦捜査官来たへノッキン

EN: Turned all my niggas Christians
JA: 私のすべての niggas になっています。キリスト教徒

EN: We was in the kitchen, watering the pot
JA: 我々 は、鍋に水をまく、台所にいました

EN: Playin Top Chef til Tony got shot
JA: 撃たれたトニー ティル トップシェフの playin

EN: Wake up call, it was like time stopped
JA: モーニング コール, 停止時間のようです。

EN: But you gotta love Tony cuz the dime never dropped
JA: しかし、10 セント硬貨を決して落とさなかったトニー cuz を愛することを得た

EN: Yes, the check is in the mail
JA: はい、チェックは、メールで

EN: Commissary baby and your kids are eating well
JA: 警視赤ちゃんとあなたの子供をよく食べる

EN: [Hook: Famlay] (2x)
JA: [フック: Famlay](2 x)

EN: It’s a ______ shame, you stayed in the game
JA: _ _ _ の恥は、ゲームに滞在

EN: It’s a _______ shame, the things people to say to make some _______change
JA: _ _ _ の恥は、物事は、人々 をいくつかの ___change を作ると言うには

EN: When you dropped your top you lost your _______ brains
JA: _ _ _ にあなたの頭脳を失ったあなたの上にドロップしたとき

EN: Hah, let me think about it
JA: ほら、私はそれについて考えてみましょう