Artist: 
Search: 
No Doubt - Spiderwebs lyrics (French translation). | You think that we connect
, That the chemistrys correct
, Your words walk right through my ears
,...
04:03
video played 791 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

No Doubt - Spiderwebs (French translation) lyrics

EN: You think that we connect
FR: Vous pensez que nous communiquer

EN: That the chemistrys correct
FR: Que le chemistrys correcte

EN: Your words walk right through my ears
FR: Vos paroles marche bien à travers mes oreilles

EN: Presuming I like what I hear
FR: En supposant que j'aime ce que j'entends

EN: And now Im stuck in the web
FR: Et maintenant je suis coincé dans le web

EN: Youre spinning
FR: Youre la filature

EN: You got me for your prey...
FR: Vous m'avez eu pour votre proie ...

EN: Sorry Im not home right now
FR: Désolé Im pas à la maison en ce moment

EN: Im walking into spiderwebs
FR: Je marche dans la toile d'araignée

EN: So leave a message
FR: Alors, laissez un message

EN: And Ill call you back
FR: Et la défectuosité vous rappeler

EN: A likely story, but leave a message
FR: Une histoire sans doute, mais de laisser un message

EN: And Ill call you back
FR: Et la défectuosité vous rappeler

EN: Youre intruding on whats mine
FR: Youre intrusion sur whats mine

EN: Yeah and youre taking up my time
FR: Oui, et vous êtes en prenant mon temps

EN: Dont have the courage inside me
FR: Ne pas avoir le courage au fond de moi

EN: To tell you please let me be
FR: Pour vous dire s'il vous plaît laissez-moi d'être

EN: Communication, a telephonic invasion
FR: Communication, une invasion téléphonique

EN: Im planning my escape
FR: Im planification ma fuite

EN: Sorry Im not home right now
FR: Désolé Im pas à la maison en ce moment

EN: Im walking into spiderwebs
FR: Je marche dans la toile d'araignée

EN: So leave a message
FR: Alors, laissez un message

EN: And Ill call you back
FR: Et la défectuosité vous rappeler

EN: A likely story, but leave a message
FR: Une histoire sans doute, mais de laisser un message

EN: And Ill call you back
FR: Et la défectuosité vous rappeler

EN: And its all your fault
FR: Et son tout de votre faute

EN: I screen my phone calls
FR: Je l'écran de mon téléphone des appels

EN: No matter who calls
FR: Peu importe qui appelle

EN: I gotta screen my phone calls
FR: Je dois l'écran de mon téléphone des appels

EN: Now its gone too deep (now its gone too deep)
FR: Maintenant, son parti trop profond (maintenant son allé trop profond)

EN: You wake me in my sleep (wake me in my sleep)
FR: Vous me réveiller dans mon sommeil (me réveiller dans mon sommeil)

EN: My dreams become nightmares (dreams become nightmares)
FR: Mes rêves deviennent cauchemars (les rêves deviennent cauchemars)

EN: cause youre ringing in my ears (ringing in my)
FR: cause youre bourdonnement dans mes oreilles (bourdonnement dans mes)

EN: Sorry Im not home right now
FR: Désolé Im pas à la maison en ce moment

EN: Im walking into spiderwebs
FR: Je marche dans la toile d'araignée

EN: So leave a message
FR: Alors, laissez un message

EN: And Ill call you back
FR: Et la défectuosité vous rappeler

EN: A likely story, but leave a message
FR: Une histoire sans doute, mais de laisser un message

EN: And Ill call you back
FR: Et la défectuosité vous rappeler

EN: And its all your fault
FR: Et son tout de votre faute

EN: I screen my phone calls
FR: Je l'écran de mon téléphone des appels

EN: No matter matter matter matter who calls
FR: Peu importe la matière soit question qui appelle

EN: I gotta screen my phone calls
FR: Je dois l'écran de mon téléphone des appels

EN: Ooh spiderwebs
FR: Ooh toiles d'araignées

EN: Leave a message and Ill call you back
FR: Laissez un message et Ill vous rappeler

EN: Im walking into spiderwebs
FR: Je marche dans la toile d'araignée

EN: So leave a message and Ill call you back
FR: Alors, laissez un message et Ill vous rappeler

EN: Its all your fault
FR: Son tout de votre faute

EN: I screen my phone calls
FR: Je l'écran de mon téléphone des appels

EN: No matter matter matter who calls
FR: Peu importe la matière question qui appelle

EN: I gotta screen my phone calls
FR: Je dois l'écran de mon téléphone des appels

EN: Its all your fault
FR: Son tout de votre faute

EN: Its all your fault
FR: Son tout de votre faute

EN: No matter who calls
FR: Peu importe qui appelle

EN: No matter who calls
FR: Peu importe qui appelle

EN: Im walking into spiderwebs
FR: Je marche dans la toile d'araignée

EN: So leave a message and Ill call you back
FR: Alors, laissez un message et Ill vous rappeler

EN: Im walking into spiderwebs
FR: Je marche dans la toile d'araignée

EN: Leave a message and Ill call you back...
FR: Laissez un message et Ill vous rappeler ...

EN: Oh its all your fault
FR: Oh son de ta faute

EN: No matter who calls
FR: Peu importe qui appelle

EN: I gotta screen my phone calls
FR: Je dois l'écran de mon téléphone des appels

EN: Its all your fault
FR: Son tout de votre faute

EN: No matter matter matter who calls
FR: Peu importe la matière question qui appelle

EN: I screen my phone calls
FR: Je l'écran de mon téléphone des appels

EN: Im walking into spiderwebs
FR: Je marche dans la toile d'araignée

EN: Leave a message and Ill call you back
FR: Laissez un message et Ill vous rappeler