Artist: 
Search: 
No Doubt - Just a Girl lyrics (Spanish translation). | Take this pink ribbon off my eyes
, I'm exposed
, And it's no big surprise
, Don't you think I...
03:28
video played 648 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

No Doubt - Just a Girl (Spanish translation) lyrics

EN: Take this pink ribbon off my eyes
ES: Tomar esta cinta rosa de mis ojos

EN: I'm exposed
ES: Estoy expuesto

EN: And it's no big surprise
ES: Y no es una sorpresa grande

EN: Don't you think I know
ES: ¿No crees que sé

EN: Exactly where I stand
ES: Exactamente donde estoy parado

EN: This world is forcing me
ES: Este mundo está obligando

EN: To hold your hand
ES: De la mano

EN: 'Cause I'm just a girl, little 'ol me
ES: Porque yo soy sólo una niña, poco ' ol me

EN: Don't let me out of your sight
ES: No me dejes fuera de tu vista

EN: I'm just a girl, all pretty and petite
ES: Soy una chica, muy bonita y pequeña

EN: So don't let me have any rights
ES: No dejes que me tienen derechos

EN: Oh...I've had it up to here!
ES: Ah...Yo he llegado hasta aquí!

EN: The moment that I step outside
ES: El momento en que salgo

EN: So many reasons
ES: Muchas razones

EN: For me to run and hide
ES: Para mí correr y esconderse

EN: I can't do the little things I hold so dear
ES: No puedo hacer las cositas que tengo tan querida

EN: 'Cause it's all those little things
ES: Porque todas esas pequeñas cosas

EN: That I fear
ES: Que temo

EN: 'Cause I'm just a girl I'd rather not be
ES: Porque yo soy una niña no estaría mejor

EN: 'Cause they won't let me drive
ES: Porque no dejan manejar

EN: Late at night I'm just a girl,
ES: Por la noche yo soy sólo una niña,

EN: Guess I'm some kind of freak
ES: Creo que soy una especie de monstruo

EN: 'Cause they all sit and stare
ES: Porque sólo sentarse y mirar

EN: With their eyes
ES: Con sus ojos

EN: I'm just a girl,
ES: Soy una chica,

EN: Take a good look at me
ES: Tomar una buena mirada en mí

EN: Just your typical prototype
ES: Sólo el prototipo típico

EN: Oh...I've had it up to here!
ES: Ah...Yo he llegado hasta aquí!

EN: Oh...am I making myself clear?
ES: ¿Ah... soy lo suficientemente claro?

EN: I'm just a girl
ES: Soy una chica

EN: I'm just a girl in the world...
ES: Soy una chica en el mundo...

EN: That's all that you'll let me be!
ES: Eso es lo que usted me dejas!

EN: I'm just a girl, living in captivity
ES: Soy una chica, viviendo en cautiverio

EN: Your rule of thumb
ES: La regla del pulgar

EN: Makes me worry some
ES: Me hace preocupar a algunos

EN: I'm just a girl, what's my destiny?
ES: Soy una chica, ¿cuál es mi destino?

EN: What I've succumbed to Is making me numb
ES: Lo que yo he sucumbido a me está haciendo insensible

EN: I'm just a girl, my apologies
ES: Soy una chica, mis disculpas

EN: What I've become is so burdensome
ES: Lo que me he convertido es tan oneroso

EN: I'm just a girl, lucky me
ES: Yo soy sólo una niña, suerte

EN: Twiddle-dum there's no comparison
ES: Nimra-dum allí no es comparación

EN: Oh...I've had it up to!
ES: Ah...Lo tuve hasta!

EN: Oh...I've had it up to!!
ES: Ah...Lo he tenido hasta!!

EN: Oh...I've had it up to here!
ES: Ah...Yo he llegado hasta aquí!