Artist: 
Search: 
No Doubt - Just a Girl lyrics (Japanese translation). | Take this pink ribbon off my eyes
, I'm exposed
, And it's no big surprise
, Don't you think I...
03:28
video played 648 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

No Doubt - Just a Girl (Japanese translation) lyrics

EN: Take this pink ribbon off my eyes
JA: 私の目からこのピンクのリボンを取る

EN: I'm exposed
JA: 期待されています。

EN: And it's no big surprise
JA: 大きな驚きはないと

EN: Don't you think I know
JA: 私は知っていると思わない

EN: Exactly where I stand
JA: 正確にどこで立つ

EN: This world is forcing me
JA: この世界は私を強制的に

EN: To hold your hand
JA: あなたの手を保持するために

EN: 'Cause I'm just a girl, little 'ol me
JA: '原因私はただの女の子、少し' ol 私

EN: Don't let me out of your sight
JA: あなたの視力からせないでください。

EN: I'm just a girl, all pretty and petite
JA: 私はただの女の子、すべてはかなり、小柄です

EN: So don't let me have any rights
JA: 私は権利を持ってはいけないので

EN: Oh...I've had it up to here!
JA: ああ.ここまできた !

EN: The moment that I step outside
JA: 外ステップ瞬間

EN: So many reasons
JA: そう多くの理由

EN: For me to run and hide
JA: 私を実行し、非表示にします。

EN: I can't do the little things I hold so dear
JA: 愛する保持ささいなことを行うことはできません。

EN: 'Cause it's all those little things
JA: それは小さなものだから

EN: That I fear
JA: 私が恐れる

EN: 'Cause I'm just a girl I'd rather not be
JA: ' 原因私は私はむしろはないただの女の子

EN: 'Cause they won't let me drive
JA: 私はさせない原因ドライブします。

EN: Late at night I'm just a girl,
JA: 夜遅くに私はただの女の子

EN: Guess I'm some kind of freak
JA: 何らかの異常を私を推測します。

EN: 'Cause they all sit and stare
JA: だって彼らすべてが坐り、凝視

EN: With their eyes
JA: 自分の目で

EN: I'm just a girl,
JA: 私はただの女の子

EN: Take a good look at me
JA: 私をよく見てください。

EN: Just your typical prototype
JA: ちょうどあなたの典型的なプロトタイプ

EN: Oh...I've had it up to here!
JA: ああ.ここまできた !

EN: Oh...am I making myself clear?
JA: ああ... 私は自分自身を明確を作ってるんだ?

EN: I'm just a girl
JA: 私はただの女の子

EN: I'm just a girl in the world...
JA: 私はちょうど世界の女の子.

EN: That's all that you'll let me be!
JA: これはすべての私をもらおう !

EN: I'm just a girl, living in captivity
JA: 私は女の子、捕われの身での生活

EN: Your rule of thumb
JA: あなたの親指のルール

EN: Makes me worry some
JA: 私にいくつか心配になります

EN: I'm just a girl, what's my destiny?
JA: 女の子、私の運命は何ですか

EN: What I've succumbed to Is making me numb
JA: 私に屈している私作っている麻痺

EN: I'm just a girl, my apologies
JA: 私はただの女の子は、私の謝罪

EN: What I've become is so burdensome
JA: とても厄介では何になってきた

EN: I'm just a girl, lucky me
JA: 私はただの女の子、幸運な私です

EN: Twiddle-dum there's no comparison
JA: 向上 dum そこは比較になりません。

EN: Oh...I've had it up to!
JA: ああ.まであったて !

EN: Oh...I've had it up to!!
JA: ああ.まであったて !

EN: Oh...I've had it up to here!
JA: ああ.ここまできた !