Artist: 
Search: 
No Doubt - Ex-Girlfriend lyrics (French translation). | I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
, I kinda always knew I'd end up your...
03:44
video played 378 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

No Doubt - Ex-Girlfriend (French translation) lyrics

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: Kinda toujours, je savais que j'arriverais à votre amie

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: Kinda toujours, je savais que j'arriverais à votre amie

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: Kinda toujours, je savais que j'arriverais à votre amie

EN: I hope I hold a special place with the rest of them
FR: J'espère que je détiens un endroit spécial avec le reste de leur

EN: And you know it makes me sick to be on that list
FR: Et vous savez, que ça me rend malade d'être sur cette liste

EN: But I should have thought of that before we kissed
FR: Mais j'aurais pensé qu'avant nous avons embrassé

EN: You say you're gonna burn before you mellow
FR: Vous dites que vous allez brûler avant vous mellow

EN: I will be the one to burn you
FR: Je serai à vous brûler

EN: Why'd you have to go and pick me?
FR: Pourquoi vous aurait d'aller et de me choisir ?

EN: When you knew that we were different, completely
FR: Quand vous saviez que nous étions différents, complètement

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: Kinda toujours, je savais que j'arriverais à votre amie

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: Kinda toujours, je savais que j'arriverais à votre amie

EN: I hope I hold a special place with the rest of them
FR: J'espère que je détiens un endroit spécial avec le reste de leur

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: Kinda toujours, je savais que j'arriverais à votre amie

EN: I'm another ex-girlfriend on your list
FR: Je suis une autre amie sur votre liste

EN: But I should have thought of that before we kissed
FR: Mais j'aurais pensé qu'avant nous avons embrassé

EN: Your wildness scares me
FR: Votre sauvagerie scares me

EN: So does your freedom
FR: Il en va de votre liberté

EN: You say you can't stand the restrictions
FR: Vous dites que vous ne peut pas tenir les restrictions

EN: I find myself trying to change you
FR: Je suis tenter de vous changer

EN: If you were meant to be my lover I wouldn't have to
FR: Si vous étaient destinées à être mon amant je ne dois

EN: And I feel so mean, I feel in between
FR: Et je me sens tellement moyenne, je me sens entre les deux

EN: 'Cause I'm about to give you away
FR: Parce que je m'apprête à vous donner

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend (for someone else to take)
FR: Kinda toujours, je savais que j'arriverais à votre amie (pour quelqu'un d'autre à prendre)

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend (am I making a mistake?)
FR: Kinda toujours, je savais que j'arriverais à votre amie (suis je tromper?)

EN: I hope I hold a special place with the rest of them (all the time that we wasted)
FR: J'espère que je détiens un endroit spécial avec le reste d'entre eux (tout le temps que nous avons perdu)

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girl, friend
FR: Kinda toujours, je savais que j'arriverais à votre ex-fille, ami

EN: I'm another ex-girlfriend on your list
FR: Je suis une autre amie sur votre liste

EN: But I should have thought of that before we kissed
FR: Mais j'aurais pensé dequ'avant, nous avons embrassé

EN: I'm another ex-girlfriend on your list
FR: Je suis une autre amie sur votre liste

EN: But I should have thought of that before we kissed
FR: Mais j'aurais pensé qu'avant nous avons embrassé

EN: I'm about to give you away for someone else to take
FR: Je m'apprête à vous donner pour quelqu'un d'autre à prendre

EN: I'm about to give you away for someone else to take
FR: Je m'apprête à vous donner pour quelqu'un d'autre à prendre

EN: We keep repeating mistakes for souvenirs
FR: Nous continuons répéter les erreurs des souvenirs

EN: And we've been in between the days for years
FR: Et nous avons été entre les jours ans

EN: And I know that when I see you I'm going to die
FR: Et je sais que quand je te vois je vais mourir

EN: I know I'm going to want you and you know why
FR: Je sais que je vais vous voulez et vous savez pourquoi

EN: It's going to kill me to see you with the next girl
FR: Il va me tuer pour vous voir avec la prochaine fille

EN: 'Cause I'm the most gorgeously jealous kind of ex-girl
FR: Parce que je suis le genre plus superbement jaloux de l'ex-fille

EN: But I should have thought of that before we kissed...
FR: Mais j'aurais pensé qu'avant nous avons embrassé...

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: Kinda toujours, je savais que j'arriverais à votre amie

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: Kinda toujours, je savais que j'arriverais à votre amie

EN: I hope I hold a special place with the rest of them
FR: J'espère que je détiens un endroit spécial avec le reste de leur

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: Kinda toujours, je savais que j'arriverais à votre amie

EN: I'm another ex-girlfriend on your list
FR: Je suis une autre amie sur votre liste

EN: But I should have thought of that before we kissed
FR: Mais j'aurais pensé qu'avant nous avons embrassé

EN: I'm another ex-girlfriend on your list
FR: Je suis une autre amie sur votre liste

EN: But I should have thought of that before we kissed
FR: Mais j'aurais pensé qu'avant nous avons embrassé