Artist: 
Search: 
No Doubt - Ex-Girlfriend lyrics (French translation). | I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
, I kinda always knew I'd end up your...
03:46
video played 300 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

No Doubt - Ex-Girlfriend (French translation) lyrics

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: J'ai toujours un peu pensé que je finirais par être ton ex-petite amie

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: J'ai toujours un peu pensé que je finirais par être ton ex-petite amie

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: J'ai toujours un peu pensé que je finirais par être ton ex-petite amie

EN: I hope I hold a special place with the rest of them
FR: J'espère que je occupent une place particulière avec le reste d'entre eux

EN: And you know it makes me sick to be on that list
FR: Et tu sais ça me rend malade d'être sur cette liste

EN: But I should have thought of that before we kissed
FR: Mais j'aurais dû y penser avant de nous nous sommes embrassés

EN: You say you're gonna burn before you mellow
FR: Vous dites que vous allez brûler avant de moelleux

EN: I will be the one to burn you
FR: Je serai le seul à vous brûler

EN: Why'd you have to go and pick me?
FR: Pourquoi tu dois aller chercher moi?

EN: When you knew that we were different, completely
FR: Quand vous avez su que nous étions différents, complètement

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: J'ai toujours un peu pensé que je finirais par être ton ex-petite amie

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: J'ai toujours un peu pensé que je finirais par être ton ex-petite amie

EN: I hope I hold a special place with the rest of them
FR: J'espère que je occupent une place particulière avec le reste d'entre eux

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: J'ai toujours un peu pensé que je finirais par être ton ex-petite amie

EN: I'm another ex-girlfriend on your list
FR: Je suis une autre ex-petite amie sur ta liste

EN: But I should have thought of that before we kissed
FR: Mais j'aurais dû y penser avant de nous nous sommes embrassés

EN: Your wildness scares me
FR: Votre sauvage me fait peur

EN: So does your freedom
FR: Il en va de votre liberté

EN: You say you can't stand the restrictions
FR: Vous dites que vous ne supportez pas les restrictions

EN: I find myself trying to change you
FR: Je me trouve essayer de vous changer

EN: If you were meant to be my lover I wouldn't have to
FR: Si vous étiez censé être mon amant, je n'aurais pas à

EN: And I feel so mean, I feel in between
FR: Et je me sens si méchant, je me sens entre les deux

EN: 'Cause I'm about to give you away
FR: Parce que je m'apprête à vous donner

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend (for someone else to take)
FR: J'ai toujours un peu pensé que je finirais par être ton ex-petite amie (pour quelqu'un d'autre à prendre)

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend (am I making a mistake?)
FR: J'ai toujours un peu pensé que je finirais par être ton ex-petite amie (je suis une erreur?)

EN: I hope I hold a special place with the rest of them (all the time that we wasted)
FR: J'espère que je occupent une place particulière avec le reste d'entre eux (tous les temps que nous avons perdu l')

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girl, friend
FR: J'ai toujours un peu pensé que je finirais par être ton ex-fille, un ami

EN: I'm another ex-girlfriend on your list
FR: Je suis une autre ex-petite amie sur ta liste

EN: But I should have thought of that before we kissed
FR: Mais j'aurais dû y penser avant de nous nous sommes embrassés

EN: I'm another ex-girlfriend on your list
FR: Je suis une autre ex-petite amie sur ta liste

EN: But I should have thought of that before we kissed
FR: Mais j'aurais dû y penser avant de nous nous sommes embrassés

EN: I'm about to give you away for someone else to take
FR: Je vais vous donner à quelqu'un d'autre pour prendre

EN: I'm about to give you away for someone else to take
FR: Je vais vous donner à quelqu'un d'autre pour prendre

EN: We keep repeating mistakes for souvenirs
FR: Nous continuons de répéter les erreurs de souvenirs

EN: And we've been in between the days for years
FR: Et nous avons été entre les jours pour les années

EN: And I know that when I see you I'm going to die
FR: Et je sais que quand je vous vois, je vais mourir

EN: I know I'm going to want you and you know why
FR: Je sais que je vais vous voulez et vous savez pourquoi

EN: It's going to kill me to see you with the next girl
FR: Il va me tuer pour te voir avec la fille d'à côté

EN: 'Cause I'm the most gorgeously jealous kind of ex-girl
FR: Parce que je suis le type le plus magnifiquement jalouse de l'ex-girl

EN: But I should have thought of that before we kissed...
FR: Mais j'aurais dû y penser avant de nous nous sommes embrassés ...

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: J'ai toujours un peu pensé que je finirais par être ton ex-petite amie

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: J'ai toujours un peu pensé que je finirais par être ton ex-petite amie

EN: I hope I hold a special place with the rest of them
FR: J'espère que je occupent une place particulière avec le reste d'entre eux

EN: I kinda always knew I'd end up your ex-girlfriend
FR: J'ai toujours un peu pensé que je finirais par être ton ex-petite amie

EN: I'm another ex-girlfriend on your list
FR: Je suis une autre ex-petite amie sur ta liste

EN: But I should have thought of that before we kissed
FR: Mais j'aurais dû y penser avant de nous nous sommes embrassés

EN: I'm another ex-girlfriend on your list
FR: Je suis une autre ex-petite amie sur ta liste

EN: But I should have thought of that before we kissed
FR: Mais j'aurais dû y penser avant de nous nous sommes embrassés