Artist: 
Search: 
Nique - Can't See Me lyrics (French translation). | Uh, uh, uh!
, ..let it run out!
, You know, yeah I know!
, This song is about a blind man!
, Ok!
,...
02:08
video played 27 times
added 6 years ago
Reddit

Nique - Can't See Me (French translation) lyrics

EN: Uh, uh, uh!
FR: Euh, euh, euh !

EN: ..let it run out!
FR: ..Let it run out !

EN: You know, yeah I know!
FR: Vous le savez, oui je sais !

EN: This song is about a blind man!
FR: Cette chanson parle d'un homme aveugle !

EN: Ok!
FR: Bien!

EN: Follow me and physically blind
FR: Suivez-moi et physiquement aveugle

EN: I mean someone that sometime can’t see
FR: Je veux dire quelqu'un qui parfois ne peuvent pas voir

EN: Other things around him that are build in a world
FR: Autres choses autour de lui construire un monde

EN: Break it down for him, yow!
FR: L'enfoncer pour lui, yow !

EN: Fuck what he say, hanging from the CA
FR: Fuck ce qu'il dit, suspendu par l'autorité de certification

EN: Happy line I dropped, got two… on replay.
FR: Ligne heureuse que j'ai laissé tomber, a obtenu des dégas sur replay.

EN: Do it in my slumber, PJs, Hindi…
FR: Le faire dans mon sommeil, PJs, Hindi…

EN: Now you’re grown a groupie..
FR: Maintenant, vous êtes cultivé une groupie...

EN: While I’m trying to eat, she is trying to be J…
FR: Alors que je suis en train de manger, elle cherche à être e…

EN: Cause I’m the rapper, finalist, the DJ
FR: Cause je suis rappeur, le finaliste, le DJ

EN: And I’mma adore the director, that’s your…
FR: Et I'mma adore le directeur, qui est de services…

EN: The rain away it took the scene to get the lens clean
FR: La pluie s'il a fallu la scène pour obtenir la lentille propre

EN: Cause I’m the on the person that they’ve …
FR: Cause, je suis la sur la personne qu'ils ont …

EN: I could pick your balls up, I could get my …
FR: Je pourrais ramasser vos balles, je pourrais obtenir ma …

EN: Feel good, smell good, got my… up
FR: Sentir bon, sentir bon, leva my…

EN: They call me star, I am someone who should mention.
FR: Ils m'appellent star, je suis quelqu'un qui devrait mentionner.

EN: Everyday a star is born, I can mention …
FR: Tous les jours une étoile est née, je peux mentionner …

EN: I don’t know what song of mine
FR: Je ne sais pas quelle chanson de mine

EN: I don’t know what you are been thinking
FR: Je ne sais pas ce que tu es été pensée

EN: But I can’t go…
FR: Mais je ne peux pas Cour…

EN: Don’t do that!
FR: Ne le faisons pas !

EN: I know that your perception of me will need a little work
FR: Je sais que votre perception de me faudra un peu de travail

EN: Cause …
FR: Cause …

EN: And I don’t know what to think….
FR: Et je ne sais quoi de boutiques….

EN: The father is the rookie of the year, and the rap ..
FR: Le père est la meilleure recrue de l'année et le rap...

EN: I’m the number one …
FR: Je suis le numéro un …

EN: ..prospects in the gate…
FR: ..perspectives dans le gate…

EN: Play, admit it, what more gotta take?
FR: Jouer, admettre, ce qui plus gotta prendre ?

EN: I’m.. somebody better take a…
FR: Je suis quelqu'un mieux prendre a…

EN: And tell a Brooklyn.. cause you taught her on the way
FR: Et de raconter un Brooklyn... cause que vous lui enseigne sur le chemin

EN: I’m better than a lot of rappers…
FR: Je suis mieux que beaucoup de rappers…

EN: ..you all don’t wanna see me on a slate
FR: ..vous Don't wanna me voir sur unardoise

EN: Cause the mistakes… but I ain’t talking breaks.
FR: Cause de la mistakes… mais I Ain ' t talking pauses.

EN: This me, I’ll take you out at night talking dates
FR: Ce moi, je vais prendre vous parler des dates de la nuit

EN: I give a hundred like a bill no baseball!
FR: Je ne donne une centaine comme un projet de loi, aucun baseball !

EN: Can’t see me!
FR: Ne peut pas me voir !

EN: I don’t know what song of mine
FR: Je ne sais pas quelle chanson de mine

EN: I don’t know what you are been thinking
FR: Je ne sais pas ce que tu es été pensée

EN: But I can’t go…
FR: Mais je ne peux pas Cour…

EN: Don’t do that!
FR: Ne le faisons pas !