Artist: 
Search: 
Nikolaj Slaveev - Хей, Приятели lyrics (Spanish translation). | В мойта мъжка душа любовта влиза тихо и нежно присяда.
,...
04:18
video played 92 times
added 8 years ago
Reddit

Nikolaj Slaveev - Хей, Приятели (Spanish translation) lyrics

BG: В мойта мъжка душа любовта влиза тихо и нежно присяда.
ES: En mi alma masculina amor entra en silencio y suavemente se sienta.

BG: И ми шепне за тебе така,че запява сърцето ми младо.
ES: Orar por ti, para que mis jóvenes alegres de corazón.

BG: В мойта мъжка душа на мига океани от обич прииждат,
ES: En mi alma masculina de océanos de amor viene, que destella

BG: а очите ми жадни сега твойта хубост единствено виждат,
ES: y mis ojos sedientos ahora ver tu belleza sólo

BG: а очите ми жадни сега твойта хубост единствено виждат.
ES: y mis ojos sedientos ahora es visto tu belleza.

BG: Припев:
ES: Coro:

BG: Хей, приятели верни другари споделете със мен радостта,
ES: Hola compañeros fieles amigos compartircon conmigo la alegría

BG: вино тежко налейте да пием,че дошла е при мен любовта.
ES: Vierta el vino pesado para beber, que vino a mí amor.

BG: Хей, приятели верни другари споделете със мен радостта,
ES: Hola compañeros fieles amigos compartircon conmigo la alegría

BG: вино тежко налейте да пием,че дошла е при мен любовта.
ES: Vierta el vino pesado para beber, que vino a mí amor.

BG: И сега самотата си тръгва в нощта.
ES: Y ahora sale de su soledad en la noche.

BG: В мойта мъжка душа любовта преобърна в сърцето ми всичко,
ES: En mi amor del alma masculina volcada en mi corazón todo

BG: есента замени с пролетта и започвам живота на чисто.
ES: Reemplace el resorte y el otoño que empiezo mi vida nuevamente.

BG: В мойта мъжка душа на мига океани от обич прииждат,
ES: En mi alma masculina de océanos de amor viene, que destella

BG: а очите ми жадни сега твойта хубост единствено виждат,
ES: y mis ojos sedientos ahora ver tu belleza sólo

BG: а очите ми жадни сега твойта хубост единствено виждат.
ES: y mis ojos sedientos ahora tu bellezasólo visible.

BG: Припев: (х2)
ES: Coro: (x 2)

BG: И сега самотата си тръгва в нощта.
ES: Y ahora sale de su soledad en la noche.