Artist: 
Search: 
Nightwish - Gethsemane (Live) lyrics (Spanish translation). | Toll no bell for me, Father
, But let this cup of suffering pass from me
, Send me no shepherd to...
05:03
video played 780 times
added 9 years ago
by XTCMan
Reddit

Nightwish - Gethsemane (Live) (Spanish translation) lyrics

EN: Toll no bell for me, Father
ES: Para mí, padre de peaje no bell

EN: But let this cup of suffering pass from me
ES: Pero deja esta Copa de sufrimiento pase de mí

EN: Send me no shepherd to heal my world
ES: No enviarme ningún pastor para curar mi mundo

EN: But the Angel - the dream foretold
ES: Pero el Ángel - el sueño anunciado

EN: Prayed more than thrice for You to see
ES: Rezó más de tres veces para que ver

EN: The wolf of loneliness in me
ES: El lobo de soledad en mí

EN: ...not my own will but Yours be done...
ES: .. .not hacer mi propia voluntad sino tuyo...

EN: You wake up, where's the tomb?
ES: ¿Te levantas, donde se encuentra la tumba?

EN: Will Easter come, enter my room?
ES: ¿Será Pascua venir, entrar en mi habitación?

EN: The lord weeps with me
ES: El señor llora conmigo

EN: But my tears fall for you
ES: Pero mis lágrimas caen para usted

EN: Another beauty
ES: Otra belleza

EN: Loved by a Beast
ES: Amado por una bestia

EN: Another tale of infinitely dreams
ES: Otro relato de infinitos sueños

EN: Your eyes they were my paradise
ES: Tus ojos fueron mi paraíso

EN: Your smile made my sun rise
ES: Tu sonrisa hizo mi ascenso de sol

EN: Forgive me, for I don't know what I gain
ES: Perdóname, no sé de qué obtener

EN: Alone in this garden of pain
ES: Solo en este jardín de dolor

EN: Enchantment has but one truth:
ES: Tiene encanto pero una verdad:

EN: I weep to have what I fear to lose
ES: Lloro que temo perder

EN: (Repeat chorus)
ES: (Repetir coro)

EN: "Iknew you never before
ES: "Iknew que nunca antes

EN: I see you never more
ES: Quiero verte nunca más

EN: But the love, the pain, the hope, O beautifull one
ES: Pero el amor, el dolor, la esperanza, precioso o uno

EN: Have made you mine, 'till all my years are done"
ES: Han hecho de minas, 'till terminados todos mis años"

EN: Without you
ES: Sin ti

EN: The poetry within me is dead
ES: La poesía dentro de mí está muerta

EN: "You tell me, my love; It's not love if it's not forever. But let me
ES: "Me dices, mi amor; No es amor si no es para siempre. Pero permítanme

EN: tell you; A Scene could brmuch more to remember than the play itself."
ES: decirle; Una escena podría brmuch más para recordar que la obra misma."

EN: With Wishes for you, in June '98
ES: Con deseos de que, en junio de 98