Artist: 
Search: 
Nightwish - Gethsemane (Live) lyrics (French translation). | Toll no bell for me, Father
, But let this cup of suffering pass from me
, Send me no shepherd to...
05:03
video played 780 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Nightwish - Gethsemane (Live) (French translation) lyrics

EN: Toll no bell for me, Father
FR: Ne frais aucune cloche pour moi, le père

EN: But let this cup of suffering pass from me
FR: Mais que cette coupe de la souffrance passe de moi

EN: Send me no shepherd to heal my world
FR: Me n'envoyer aucun berger pour guérir mon monde

EN: But the Angel - the dream foretold
FR: Mais l'ange - le rêve prévu

EN: Prayed more than thrice for You to see
FR: Prié de plus de trois fois pour vous de voir

EN: The wolf of loneliness in me
FR: Le loup de la solitude en moi

EN: ...not my own will but Yours be done...
FR: .. .pas ma propre volonté mais la vôtre...

EN: You wake up, where's the tomb?
FR: Vous vous réveillez, où se trouve la tombe ?

EN: Will Easter come, enter my room?
FR: Pâques viendra, entrer dans ma chambre ?

EN: The lord weeps with me
FR: Le Seigneur pleure avec moi

EN: But my tears fall for you
FR: Mais mes larmes tombent pour vous

EN: Another beauty
FR: Une autre beauté

EN: Loved by a Beast
FR: Aimé par une bête

EN: Another tale of infinitely dreams
FR: Un autre conte d'infiniment de rêves

EN: Your eyes they were my paradise
FR: Vos yeux, ils étaient mon paradis

EN: Your smile made my sun rise
FR: Ton sourire fait mon lever de soleil

EN: Forgive me, for I don't know what I gain
FR: Pardonnez-moi, car je ne sais pas ce que j'ai gagner

EN: Alone in this garden of pain
FR: Seul dans ce jardin de la douleur

EN: Enchantment has but one truth:
FR: Enchantement a qu'une seule vérité :

EN: I weep to have what I fear to lose
FR: Je pleure pour avoir ce que je crains de perdre

EN: (Repeat chorus)
FR: (Repeat chorus)

EN: "Iknew you never before
FR: « Iknew vous jamais

EN: I see you never more
FR: Je te vois plus jamais

EN: But the love, the pain, the hope, O beautifull one
FR: Mais l'amour, la douleur, l'espoir, beautifull O un

EN: Have made you mine, 'till all my years are done"
FR: Ont fait de vous le mien, jusqu'à se font toutes mes années"

EN: Without you
FR: Sans toi

EN: The poetry within me is dead
FR: La poésie en moi est morte

EN: "You tell me, my love; It's not love if it's not forever. But let me
FR: « Vous me dites, mon amour ; Il n'est pas l'amour si ce n'est pas pour toujours. Mais laissez-moi

EN: tell you; A Scene could brmuch more to remember than the play itself."
FR: vous dire ; Une scène pourrait brmuch plus se rappeler que le jeu lui-même. »

EN: With Wishes for you, in June '98
FR: Souhaits pour vous, en juin 98