Artist: 
Search: 
Nicki Minaj - Last Chance (feat. Natasha Bedingfield) lyrics (French translation). | Yo I could’ve been had fame
, Jumps shot with a stupid ass aim
, Cause you couldn’t around the...
03:49
video played 2,357 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Nicki Minaj - Last Chance (feat. Natasha Bedingfield) (French translation) lyrics

EN: Yo I could’ve been had fame
FR: Yo, je pourrait avoir été renommée avait

EN: Jumps shot with a stupid ass aim
FR: Sauts tourné avec un objectif âne stupide

EN: Cause you couldn’t around the last name
FR: Parce que tu ne pouvait pas autour du nom de famille

EN: So my crossover wins the last game
FR: Donc, mon crossover remporte le dernier match

EN: And it’s ill, right
FR: Et il est malade, le droit

EN: Switched up the flow, but it’s still right
FR: Switched le flux, mais c'est quand même le droit

EN: Throw back to that, yea I still might
FR: Jetez revenir, oui je pourrais encore

EN: I’mma just do me, when it feel right uh
FR: I'mma vient de me faire, quand il se sentent le droit uh

EN: You can bring it any day
FR: Vous pouvez le porter tous les jours

EN: Natural Bad Ass, NBA
FR: Naturelles Bad Ass, NBA

EN: That’s my initials
FR: C'est mes initiales

EN: That’s why official
FR: C'est pourquoi officielle

EN: Don’t blow the whistle
FR: Ne pas siffler

EN: Bang Bang the pistol
FR: Bang Bang le pistolet

EN: And I’m and I’m bossy
FR: Et je suis et je suis autoritaire

EN: Can’t keep these hoes up off me
FR: Impossible de garder ces houes Up Off Me

EN: Damn the floor nasty, coffee
FR: Damn le plancher sale, le café

EN: Don’t treat me like the poke and cost me
FR: Ne me traitez pas comme les poke et m'a coûté

EN: [Natasha Bedingfield - Chorus]
FR: [Natasha Bedingfield - Chorus]

EN: Yea this is my last chance ohhh, last chance ohhh
FR: Oui c'est ma dernière chance ohhh, ohhh dernière chance

EN: Yea this is my last chance, then shoot
FR: Oui c'est ma dernière chance, puis tirez

EN: I’m ready to shoot
FR: Je suis prêt à tirer

EN: I’m ready to shoot (ready to shoot)
FR: Je suis prêt à tirer (prêt à photographier)

EN: I’m ready to shoot (ready to shoot)
FR: Je suis prêt à tirer (prêt à photographier)

EN: I’m ready, I’m ready to shoot (ready to shoot)
FR: Je suis prêt, je suis prêt à tirer (prêt à photographier)

EN: I’m ready, I’m ready to shooooot
FR: Je suis prêt, je suis prêt à shooooot

EN: I’m ready to shoot
FR: Je suis prêt à tirer

EN: [Nicki Minaj - Verse 2]
FR: [Nicki Minaj - Couplet 2]

EN: I get it in though
FR: Je me le procurer en si

EN: No sexual innuendo
FR: Aucun insinuations à caractère sexuel

EN: Nobody that I can just depend on
FR: Personne que je peux juste dépendra

EN: Until I touchdown in the end zone
FR: Jusqu'à ce que je touché dans la zone des buts

EN: And then they come out like roaches
FR: Et puis ils sortent comme des cafards

EN: P-P-Peck it away like vulchers
FR: PP-il Peck loin comme vulchers

EN: But little did they know
FR: Mais ils ne se doutaient

EN: Distribute the payroll
FR: Distribuer la feuille de paie

EN: Pick up the album, pick up the single
FR: Pick up de l'album, ramassez la seule

EN: Sadly, I’m so business savvy
FR: Malheureusement, je suis tellement le sens des affaires

EN: Similar protocol but the templates vary
FR: protocoles similaires, mais les modèles varient

EN: Never been like me and never been like this
FR: Je n'ai jamais été comme moi et n'a jamais été comme ça

EN: My flows are crisis they scream in high pitch
FR: Mon flux sont de crise ils crient dans l'aigu

EN: Uh gun cock, pause
FR: Euh coq armes à feu, mettre en pause

EN: And I’m well aware of the gun laws
FR: Et je suis bien conscient de la législation sur les armes

EN: Telling ‘em that I’m running for the top force
FR: Raconter em 'que je suis candidat à la force supérieure

EN: Headed-to-the-top dot org
FR: Dirigée à haut-dot org

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Nicki Minaj Bridge]
FR: [Nicki Bridge Minaj]

EN: All the days of my life I have been waiting for this time
FR: Tous les jours de ma vie, j'ai attendu ce moment

EN: Could you believe now it’s right before my eyes
FR: Pourriez-vous croire maintenant qu'il est juste devant mes yeux

EN: Anybody trying to stop me better not f-ck with me this time
FR: Tout le monde essayait de me mieux de ne pas cesser de f-ck avec moi cette fois

EN: Shoot, I’m ready to shoot into the sky
FR: Shoot, je suis prêt à tirer dans le ciel

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Yea this is my last chance ohhh, last chance ohhh
FR: Oui c'est ma dernière chance ohhh, ohhh dernière chance

EN: Yea this is my last chance, then shoot
FR: Oui c'est ma dernière chance, puis tirez

EN: I’m ready to shoot
FR: Je suis prêt à tirer

EN: I’m ready to shoot (ready to shoot)
FR: Je suis prêt à tirer (prêt à photographier)

EN: I’m ready to shoot (ready to shoot)
FR: Je suis prêt à tirer (prêt à photographier)

EN: I’m ready to shoot (ready to shoot)
FR: Je suis prêt à tirer (prêt à photographier)

EN: I’m ready to shooooot
FR: Je suis prêt à shooooot

EN: I’m ready to shoot
FR: Je suis prêt à tirer

EN: Only one chance one bullet in the gun
FR: Une seule chance d'une balle dans le canon

EN: This is my life and I only got one yea
FR: C'est ma vie et je n'ai qu'une oui

EN: The saftey’s off and I put on her
FR: Le saftey au large et j'ai mis sur son

EN: Ohh stick ‘em up, stick ‘em up
FR: Ohh bâton 'em up, stick' em up

EN: Ready to shoot
FR: Prêt à photographier

EN: Only one chance one bullet in the gun
FR: Une seule chance d'une balle dans le canon

EN: This is my life and I only got one yea
FR: C'est ma vie et je n'ai qu'une oui

EN: The saftey’s off and I put it on her
FR: Le hors saftey et je l'ai mis sur son

EN: Ohh stick ‘em up, stick ‘em up
FR: Ohh bâton 'em up, stick' em up

EN: This is my life and I only got one yea
FR: C'est ma vie et je n'ai qu'une oui

EN: The saftey’s off and I put
FR: Le hors saftey et je mets

EN: Get ready
FR: Obtenez prêt

EN: I’m ready to shoot
FR: Je suis prêt à tirer