Artist: 
Search: 
Nickelback - Someday lyrics (French translation). | How the hell did we wind up like this?
, Why weren't we able, to see the signs that we missed
, And...
04:02
video played 491 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Nickelback - Someday (French translation) lyrics

EN: How the hell did we wind up like this?
FR: Comment diable nous retrouver comme ça ?

EN: Why weren't we able, to see the signs that we missed
FR: Pourquoi étions-nous pas capable de voir les signes que nous avons manqué

EN: And try turn the tables
FR: Et essayer de tourner les tables

EN: I wish you'd unclench your fists, and unpack your suitcase
FR: Je souhaite vous desserrer vos poings et déballez votre valise

EN: Lately there's been too much of this
FR: Dernièrement il ya eu trop de cela

EN: But don't think it's too late
FR: Mais ne pense pas qu'il ne soit trop tard

EN: Nothing's wrong, just as long as
FR: Rien n'est mauvais, juste tant que

EN: You know that someday I will
FR: Vous savez qu'un jour je vais

EN: Someday, somehow
FR: Un jour, en quelque sorte

EN: I'm gonna make it all right but not right now
FR: Je vais faire tout droit, mais pas tout de suite

EN: I know you're wondering when
FR: Je sais que vous vous demandez quand

EN: (You're the only one who knows that)
FR: (Vous êtes la seule personne qui sait que)

EN: Someday, somehow
FR: Un jour, en quelque sorte

EN: I'm gonna make it all right but not right now
FR: Je vais faire tout droit, mais pas tout de suite

EN: I know you're wondering when
FR: Je sais que vous vous demandez quand

EN: Well I'd hope that since we're here anyway
FR: Eh bien j'espère que puisque nous sommes ici en tout cas

EN: That we could end up saying
FR: Que nous pourrions finir par dire

EN: Things we've always needed to say
FR: Nous avons toujours eu besoin de dire de choses

EN: So we could end up staying
FR: Alors nous pourrions finissent par rester

EN: Now the story's played out like this
FR: Maintenant de l'histoire se déroule comme ceci

EN: Just like a paperback novel
FR: Tout comme un roman de poche

EN: Let's rewrite an ending that fits
FR: Nous allons réécrire une fin qui s'adapte

EN: Instead of a Hollywood horror
FR: Au lieu d'une horreur de Hollywood

EN: Nothing's wrong, just as long as
FR: Rien n'est mauvais, juste tant que

EN: You know that someday I will
FR: Vous savez qu'un jour je vais

EN: Someday, somehow
FR: Un jour, en quelque sorte

EN: I'm gonna make it all right but not right now
FR: Je vais faire tout droit, mais pas tout de suite

EN: I know you're wondering when
FR: Je sais que vous vous demandez quand

EN: (You're the only one who knows that)
FR: (Vous êtes la seule personne qui sait que)

EN: Someday, somehow
FR: Un jour, en quelque sorte

EN: I'm gonna make it all right but not right now
FR: Je vais faire tout droit, mais pas tout de suite

EN: I know you're wondering when
FR: Je sais que vous vous demandez quand

EN: (You're the only one who knows that)
FR: (Vous êtes la seule personne qui sait que)

EN: [Solo]
FR: [Solo]

EN: How the hell did we wind up like this?
FR: Comment diable nous retrouver comme ça ?

EN: Why weren't we able, to see the signs that we missed
FR: Pourquoi étions-nous pas capable de voir les signes que nous avons manqué

EN: And try to turn the tables
FR: Et essayer de tourner les tables

EN: Now the story's played out like this
FR: Maintenant de l'histoire se déroule comme ceci

EN: Just like a paperback novel
FR: Tout comme un roman de poche

EN: Let's rewrite an ending that fits
FR: Nous allonsréécrire une fin qui s'adapte

EN: Instead of a Hollywood horror
FR: Au lieu d'une horreur de Hollywood

EN: Nothing's wrong, just as long as
FR: Rien n'est mauvais, juste tant que

EN: You know that someday I will
FR: Vous savez qu'un jour je vais

EN: Someday, somehow
FR: Un jour, en quelque sorte

EN: I'm gonna make it all right but not right now
FR: Je vais faire tout droit, mais pas tout de suite

EN: I know you're wondering when
FR: Je sais que vous vous demandez quand

EN: (You're the only one who knows that)
FR: (Vous êtes la seule personne qui sait que)

EN: Someday, somehow
FR: Un jour, en quelque sorte

EN: I'm gonna make it all right but not right now
FR: Je vais faire tout droit, mais pas tout de suite

EN: I know you're wondering when
FR: Je sais que vous vous demandez quand

EN: (You're the only one who knows that)
FR: (Vous êtes la seule personne qui sait que)

EN: I know you're wondering when
FR: Je sais que vous vous demandez quand

EN: (You're the only one who knows that)
FR: (Vous êtes la seule personne qui sait que)

EN: I know you're wondering when
FR: Je sais que vous vous demandez quand