Artist: 
Search: 
Nickelback - Photograph lyrics (Portuguese translation). | Look at this photograph
, Everytime I do it makes me laugh
, How did our eyes get so red
, And what...
04:24
video played 2,091 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Nickelback - Photograph (Portuguese translation) lyrics

EN: Look at this photograph
PT: Olhe para esta foto

EN: Everytime I do it makes me laugh
PT: Toda vez que faço isso me faz rir

EN: How did our eyes get so red
PT: Como nossos olhos ficaram tão vermelhos?

EN: And what the hell is on Joey's head
PT: E o que diabos é aquilo na cabeça do Joey

EN: And this is where I grew up
PT: E este é o lugar onde eu cresci

EN: I think the present owner fixed it up
PT: Eu acho que o actual proprietário, fixa-lo

EN: I never knew we'd ever went without
PT: Eu nunca soube que nós nunca ficou sem

EN: The second floor is hard for sneaking out
PT: O segundo andar é difícil para escaparem

EN: And this is where I went to school
PT: E é aí que eu fui à escola

EN: Most of the time had better things to do
PT: Na maioria das vezes tinha coisas melhores para fazer

EN: Criminal record says I broke in twice
PT: Registo criminal diz que eu invadi duas vezes

EN: I must have done it half a dozen times
PT: Eu devo ter feito isso uma meia dúzia de vezes

EN: I wonder if it's too late
PT: Eu me pergunto se é tarde demais

EN: Should i go back and try to graduate
PT: Devo voltar e tentar de pós-graduação

EN: Life's better now than it was back then
PT: A vida é melhor agora do que era naquela época

EN: If I was them I wouldn't let me in
PT: Se eu fosse eles eu não iria deixar-me em

EN: Oh, oh, oh
PT: Oh, oh, oh

EN: Oh, god, I
PT: Oh, Deus, eu

EN: Every memory of looking out the back door
PT: Cada memória de olhar pela porta dos fundos

EN: I had the photo album spread out on my bedroom floor
PT: Eu tinha as fotos espalhadas no chão do meu quarto

EN: It's hard to say it, time to say it
PT: É difícil dizer, hora de dizer

EN: Goodbye, goodbye.
PT: Adeus, adeus.

EN: Every memory of walking out the front door
PT: Toda lembrança de sair pela porta da frente

EN: I found the photo of the friend that I was looking for
PT: Eu achei a foto do amigo que eu estava procurando

EN: It's hard to say it, time to say it
PT: É difícil dizer, hora de dizer

EN: Goodbye, goodbye.
PT: Adeus, adeus.

EN: Remember the old arcade
PT: Lembre-se do velho fliperama

EN: Blew every dollar that we ever made
PT: Blew cada dólar que nós conseguíamos

EN: The cops hated us hangin' out
PT: Os policiais odiavam-nos aguentando

EN: They say somebody went and burned it down
PT: Eles dizem que alguém entrou e queimou

EN: We used to listen to the radio
PT: Nós costumávamos ouvir o rádio

EN: And sing along with every song we know
PT: E cantar com cada música que sabemos

EN: We said someday we'd find out how it feels
PT: Dissemos que um dia saberíamos como ela se sente

EN: To sing to more than just the steering wheel
PT: Para cantar mais do que apenas o volante

EN: Kim's the first girl I kissed
PT: Kim é a primeira garota que eu beijei

EN: I was so nervous that I nearly missed
PT: Eu estava tão nervoso que quase errei

EN: She's had a couple of kids since then
PT: Ela teve um casal de filhos, desde então,

EN: I haven't seen her since god knows when
PT: Eu não tenho a visto desde Deus sabe quando

EN: Oh, oh, oh
PT: Oh, oh, oh

EN: Oh, god, I
PT: Oh, Deus, eu

EN: Every memory of looking out the back door
PT: Cada memória de olhar pela porta dos fundos

EN: I had the photo album spread out on my bedroom floor
PT: Eu tinha as fotos espalhadas no chão do meu quarto

EN: It's hard to say it, time to say it
PT: É difícil dizer, hora de dizer

EN: Goodbye, goodbye.
PT: Adeus, adeus.

EN: Every memory of walking out the front door
PT: Toda lembrança de sair pela porta da frente

EN: I found the photo of the friend that I was looking for
PT: Eu achei a foto do amigo que eu estava procurando

EN: It's hard to say it, time to say it
PT: É difícil dizer, hora de dizer

EN: Goodbye, goodbye.
PT: Adeus, adeus.

EN: I miss that town
PT: Eu sinto falta daquela cidade

EN: I miss the faces
PT: Eu sinto falta dos rostos

EN: You can't erase
PT: Você não pode apagar

EN: You can't replace it
PT: Você não pode substituí-lo

EN: I miss it now
PT: Eu sinto sua falta agora

EN: I can't believe it
PT: Eu não posso acreditar

EN: So hard to stay
PT: Tão difícil de ficar

EN: Too hard to leave it
PT: Muito difícil de deixá-lo

EN: If I could I relive those days
PT: Se eu pudesse reviver aqueles dias

EN: I know the one thing that would never change
PT: Eu sei que a única coisa que nunca mudaria

EN: Every memory of looking out the back door
PT: Cada memória de olhar pela porta dos fundos

EN: I had the photo album spread out on my bedroom floor
PT: Eu tinha as fotos espalhadas no chão do meu quarto

EN: It's hard to say it, time to say it
PT: É difícil dizer, hora de dizer

EN: Goodbye, goodbye.
PT: Adeus, adeus.

EN: Every memory of walking out the front door
PT: Toda lembrança de sair pela porta da frente

EN: I found the photo of the friend that I was looking for
PT: Eu achei a foto do amigo que eu estava procurando

EN: It's hard to say it, time to say it
PT: É difícil dizer, hora de dizer

EN: Goodbye, goodbye.
PT: Adeus, adeus.

EN: Look at this photograph
PT: Olhe para esta foto

EN: Everytime I do it makes me laugh
PT: Toda vez que faço isso me faz rir

EN: Everytime I do it makes me...
PT: Toda vez que faço isso me faz ...