Artist: 
Search: 
Nickelback - Gotta Be Somebody lyrics (Portuguese translation). | This time I wonder what it feels like
, To find the one in this life, the one we all dream of
, But...
04:10
video played 2,320 times
added 8 years ago
by maksim
Reddit

Nickelback - Gotta Be Somebody (Portuguese translation) lyrics

EN: This time I wonder what it feels like
PT: Desta vez eu me pergunto o que se sente

EN: To find the one in this life, the one we all dream of
PT: Para encontrar nesta vida, aquele todos sonhamos

EN: But dreams just aren't enough
PT: Mas sonhos só não são suficientes

EN: So I'll be waiting for the real thing
PT: Então eu estarei esperando para o autêntico

EN: I'll know it by the feeling
PT: Eu vou saber pelo sentimento

EN: The moment when we're meeting will play out like a scene
PT: O momento quando estamos atingindo vai jogar fora como uma cena

EN: Straight off the silver screen
PT: Linha reta fora da tela de prata

EN: So I'll be holding my own breath right up 'til the end
PT: Então eu vou ser segurando minha própria respiração à direita até o final

EN: Until that moment when I find the one that I'll spend forever with
PT: Até aquele momento quando eu encontrar o que eu vou passar para sempre com

EN: 'Cause nobody wants to be the last one there
PT: Porque ninguém quer ser o último a ser lá

EN: 'Cause everyone wants to feel like someone cares
PT: Porque todo mundo quer se sentir como alguém se importa

EN: Someone to love with my life in their hands
PT: Alguém para amar com minha vida em suas mãos

EN: There's gotta be somebody for me like that
PT: Há tem que ser alguém para me like that

EN: 'Cause nobody wants to do it on their own
PT: Porque ninguém quer fazê-lo por conta própria

EN: And everyone wants to know they're not alone
PT: E todos querem saber que não estão sozinhos

EN: There's somebody else that feels the same somewhere
PT: Há alguém que se sente o mesmo em algum lugar

EN: There's gotta be somebody for me out there
PT: Há tem que ser alguém para mim lá fora

EN: Tonight, out on the street, out in the moonlight
PT: Saiu hoje à noite, na rua, fora in the moonlight

EN: And you know this feels too right
PT: E você sabe que este se sente muito à direita

EN: It's just like déjà vu
PT: É apenas como déjà vu

EN: Me standing here with you
PT: Me permanente aqui com você

EN: So I'll be holding my own breath, could this be the end?
PT: Assim eu vou estar segurando minha própria respiração, este poderia ser o fim?

EN: Is it that moment when I find the one that I'll spend forever with
PT: É nesse momento que eu encontrar esse que eu vou passar para sempre com

EN: 'Cause nobody wants to be the last one there
PT: Porque ninguém quer ser o último a ser lá

EN: 'Cause everyone wants to feel like someone cares
PT: Porque todo mundo quer se sentir como alguém se importa

EN: Someone to love with my life in their hands
PT: Alguém para amar com minha vida em suas mãos

EN: There's gotta be somebody for me like that
PT: Há tem que ser alguém para me like that

EN: 'Cause nobody wants to do it on their own
PT: Porque ninguém quer fazê-lo por conta própria

EN: And everyone wants to know they're not alone
PT: E todos querem saber que não estão sozinhos

EN: There's somebody else that feels the same somewhere
PT: Há alguém que se sente o mesmoem algum lugar

EN: There's gotta be somebody for me out there
PT: Há tem que ser alguém para mim lá fora

EN: You can't give up, looking for a diamond in the rough
PT: Você não pode desistir, procurando a diamond in the rough

EN: You never know when it shows up
PT: Você nunca sabe quando ele aparece

EN: Make sure you're holding on
PT: Verifique se que você está segurando

EN: 'Cause it could be the one, the one you're waiting on
PT: Porque ele poderia ser esse, esse que você está esperando

EN: 'Cause nobody wants to be the last one there
PT: Porque ninguém quer ser o último a ser lá

EN: And everyone wants to feel like someone cares
PT: E todo mundo quer se sentir como alguém se importa

EN: Someone to love with my life in their hands
PT: Alguém para amar com minha vida em suas mãos

EN: There's gotta be somebody for me, oh
PT: Deve haver alguém para me, oh

EN: Nobody wants to be the last one there
PT: Ninguém quer ser o último a ser lá

EN: And everyone wants to feel like someone cares
PT: E todo mundo quer se sentir como alguém se importa

EN: Somebody else that feels the same somewhere
PT: Alguém que se sente o mesmo em algum lugar

EN: There's gotta be somebody for me out there
PT: Há tem que ser alguém para mim lá fora