Artist: 
Search: 
Nickelback - Don-T Ever Let It End (Here And Now Album) lyrics (German translation). | Don't let it end
, Don't let it end
, Don't ever let it end
, 
, Well, I've got two tickets to the...
03:48
video played 3,381 times
added 6 years ago
Reddit

Nickelback - Don-T Ever Let It End (Here And Now Album) (German translation) lyrics

EN: Don't let it end
DE: Lass es nicht enden

EN: Don't let it end
DE: Lass es nicht enden

EN: Don't ever let it end
DE: Lass es nicht immer am Ende

EN: Well, I've got two tickets to the game
DE: Also, ich habe zwei Karten für das Spiel

EN: It'd be great if I could take you to it this Sunday
DE: Es wäre schön, wenn ich Sie es diesen Sonntag machen könnte

EN: And I'll walk you home when the whole thing's done
DE: Und ich werde Sie nach Hause gehen, wenn das ganze fertig ist

EN: If you're there, I don't even care which team won
DE: Wenn du da bist, egal nicht auch das team gewann

EN: We can stop at the coffee shop
DE: Wir können in der Cafeteria aufhalten.

EN: And make fun of the cops in the parking lot
DE: Und machen sich lustig über die Polizei auf dem Parkplatz

EN: We can laugh as we both pretend
DE: Wir können lachen, als wir beide so tun, als

EN: That we're not in love and that we're just good friends
DE: Dass wir nicht in Liebe und wir nur gute Freunde sind

EN: Well, I'm tired of pretending
DE: Nun, bin ich müde, so zu tun

EN: But I'm terrified of it ending
DE: Aber ich habe Angst es endet

EN: I know if not for you there's nothing I could do to ever let it end
DE: Ich weiß, ob nicht für Sie gibt es nichts, was ich konnte, immer lassen Sie es am Ende

EN: And I know you feel the same way
DE: Und ich weiß, dass du genauso fühlst

EN: Cause you told me drunk on your birthday
DE: Ursache, erzählte Sie mir betrunken an deinem Geburtstag

EN: And as you pulled to me
DE: Und wie Sie zu mir gezogen

EN: You whispered in my ear, "Don't ever let it end"
DE: Sie flüsterte mir ins Ohr, "Lass es nicht immer am Ende"

EN: Don't let it end
DE: Lass es nicht enden

EN: Don't let it end
DE: Lass es nicht enden

EN: Don't ever let it end
DE: Lass es nicht immer am Ende

EN: Saturday, I'm gonna take her out
DE: Samstag, werde ich sie rausholen

EN: Cause her favorite band is gonna play downtown
DE: Ursache ist ihr Lieblings-Band geht auf downtown spielen

EN: Gonna sing the song we've all heard of
DE: Das Lied singen kennen wir alle

EN: About those two young friends that should've fell in love
DE: Über diese zwei junge Freunde, die haben mich verliebt

EN: Later on, we'll cut through the park
DE: Später werden wir durch den Park geschnitten.

EN: And she can hold my hand, cause she hates the dark
DE: Und sie hält meine Hand, Ursache, die sie hasst die Dunkelheit

EN: And we can laugh as we both pretend
DE: Und wir können lachen, als wir beide so tun, als

EN: That we're not in love and that we're just good friends
DE: Dass wir nicht in Liebe und wir nur gute Freunde sind

EN: Well, I'm tired of pretending
DE: Nun, bin ich müde, so zu tun

EN: But I'm terrified of it ending
DE: Aber ich habe Angst es endet

EN: I know if not for you there's nothing I could do to ever let it end
DE: Ich weiß, ob nicht für Sie gibt es nichts, was ich konnte, immer lassen Sie es am Ende

EN: And I know you feel the same way
DE: Und ich weiß, dass du genauso fühlst

EN: Cause you told me drunk on your birthday
DE: Ursache, erzählte Sie mir betrunken an deinem Geburtstag

EN: And as you pulled to me
DE: Und wie Sie zu mir gezogen

EN: You whispered in my ear, "Don't ever let it end"
DE: Sieflüsterte mir ins Ohr, "Lass es nicht immer am Ende"

EN: Don't let it end
DE: Lass es nicht enden

EN: Don't let it end (Please promise me that this won't end)
DE: Lassen Sie es nicht Ende (bitte Versprich mir, dass dies nicht enden will)

EN: Don't ever let it end
DE: Lass es nicht immer am Ende

EN: The greatest times we ever had
DE: Die besten Zeiten hatten wir immer

EN: It's crazy now just looking back, we can laugh
DE: Es ist verrückt jetzt schaut sich zurück, wir können lachen

EN: You never know where life's gonna go
DE: Man kann nie wissen, wo sein Leben zu gehen

EN: Cause we're the only ones who'll ever know
DE: Ursache sind wir die einzigen, die immer wissen

EN: About Sunday night just her and I
DE: Wegen Sonntag Abend nur ihr und ich

EN: Sitting side by side in the full moonlight
DE: Sitzen nebeneinander im vollen Mondlicht

EN: I pulled her close, just to hold her tight
DE: Ich zog sie nah, nur um sie fest zu halten

EN: And the both of us could tell it just felt right
DE: Und uns beide könnte sagen, es fühlte sich einfach richtig

EN: She looked at me in the sweetest way
DE: Sie sah mich an in der süßeste Art

EN: Like she could tell what the hell I was about to say
DE: Wie sie sagen könnte, was zum Teufel war ich sage

EN: Must've took a while just to find the words
DE: Muss haben dauerte eine Weile, nur um die Worte zu finden

EN: Cause she cut me off and finally said it first
DE: Führen, dass sie mich weg und schließlich hat es zuerst gesagt

EN: Well, I'm tired of pretending
DE: Nun, bin ich müde, so zu tun

EN: But I'm terrified of it ending
DE: Aber ich habe Angst es endet

EN: I know if not for you there's nothing I could do to ever let it end
DE: Ich weiß, ob nicht für Sie gibt es nichts, was ich konnte, immer lassen Sie es am Ende

EN: And you know I feel the same way
DE: Und du weißt, dass ich das gleiche fühlen

EN: Cause I told you drunk on my birthday
DE: Ursache, ich bin betrunken an meinem Geburtstag doch

EN: And as you pulled me near
DE: Und Sie zog mich in der Nähe

EN: You whispered in my ear, "Don't ever let it end"
DE: Sie flüsterte mir ins Ohr, "Lass es nicht immer am Ende"

EN: Don't let it end
DE: Lass es nicht enden

EN: Don't let it end (Please promise me that this won't end)
DE: Lassen Sie es nicht Ende (bitte Versprich mir, dass dies nicht enden will)

EN: Don't ever let it end
DE: Lass es nicht immer am Ende

EN: [x2]
DE: [X 2]

EN: Don't let it end
DE: Lass es nicht enden

EN: Don't let it end
DE: Lass es nicht enden

EN: Don't ever let it end
DE: Lass es nicht immer am Ende