Artist: 
Search: 
New Boyz - Better With The Lights Off (feat. Chris Brown) lyrics (Italian translation). | [Chris Brown]
, You’re down, so beautiful
, Top of the line, so unusual
, Words can’t define,
,...
03:40
Reddit

New Boyz - Better With The Lights Off (feat. Chris Brown) (Italian translation) lyrics

EN: [Chris Brown]
IT: [Chris Brown]

EN: You’re down, so beautiful
IT: Tu sei giù, così bella

EN: Top of the line, so unusual
IT: Top della linea, in modo insolito

EN: Words can’t define,
IT: Le parole non possono definire,

EN: You’re running through my mind all day
IT: Stai correndo nella mia mente tutto il giorno

EN: I’m so happy you’re mine, so beautiful
IT: Sono così felice che tu sei mia, così bella

EN: Top of the line, so unusual
IT: Top della linea, in modo insolito

EN: Now I think it’s time, hey Shawty
IT: Ora penso che sia ora, ehi Shawty

EN: I hope you don’t take this the wrong way
IT: Spero che tu non prenda questo nel modo sbagliato

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: Girl you look better with the lights off,
IT: Ragazza si sta meglio con le luci spente,

EN: Better with the lights off ooh
IT: Meglio con le luci spente ooh

EN: Girl you look better with the lights off,
IT: Ragazza si sta meglio con le luci spente,

EN: Better with the lights off ooh
IT: Meglio con le luci spente ooh

EN: Better with the lights off
IT: Meglio con le luci spente

EN: [New Boyz]
IT: [New Boyz]

EN: Hey listen here girl, what you look so sad for?
IT: Hey, ascolta ragazza, quello che sei così triste per?

EN: Sweetheart you only live one time
IT: Sweetheart si vive una sola volta

EN: So put your fantasies on flashfoward light
IT: Così si può mettere in luce le tue fantasie flashfoward

EN: Girl, speed me up, got the jetlag, cause you need me now
IT: Girl, velocità su di me, ha ottenuto il jetlag, perché tu hai bisogno di me adesso

EN: I hate your type I love you too,
IT: Odio il tuo tipo ti amo troppo,

EN: I fight your side cause I wanna do you
IT: Io combatto la tua causa lato che voglio fare è

EN: Can't blame you back
IT: Non posso biasimare il backup

EN: If you and me were close girl take a chance
IT: Se voi e mi sono stati vicini ragazza prendere una possibilità

EN: Love you babe, lalalal I'm so bad
IT: Love you babe, lalalal sto così male

EN: Me and you really fine though,
IT: Io e te veramente bene, però,

EN: Just wanna see you with the lights off
IT: Basta voglio vedere con le luci spente

EN: Every guy wanna know how this
IT: Ogni ragazzo vuole sapere come questo

EN: And tap off the lights and tell Cody kill it
IT: E tocca spegnere le luci e dire Cody ucciderlo

EN: [Chris Brown]
IT: [Chris Brown]

EN: You’re down, so beautiful
IT: Tu sei giù, così bella

EN: Top of the line, so unusual
IT: Top della linea, in modo insolito

EN: Words can’t define,
IT: Le parole non possono definire,

EN: You’re running through my mind all day
IT: Stai correndo nella mia mente tutto il giorno

EN: I’m so happy you’re mine, so beautiful
IT: Sono così felice che tu sei mia, così bella

EN: Top of the line, so unusual
IT: Top della linea, in modo insolito

EN: Now I think it’s time, hey Shawty
IT: Ora penso che sia ora, ehi Shawty

EN: I hope you don’t take this the wrong way
IT: Spero che tu non prenda questo nel modo sbagliato

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: Girl you look better with the lights off,
IT: Ragazza si sta meglio con le luci spente,

EN: Better with the lights off ooh
IT: Meglio con le luci spente ooh

EN: Girl you look better with the lights off,
IT: Ragazza si sta meglio con le luci spente,

EN: Better with the lights off ooh
IT: Meglio con le luci spente ooh

EN: Better with the lights off
IT: Meglio con le luci spente

EN: [New Boyz]
IT: [New Boyz]

EN: Drive off take my girl, have a nice day
IT: Scacciare prendere la mia ragazza, hanno un bel giorno

EN: She was nice so I let her head my way
IT: Lei era bella così ho lasciato la testa a modo mio

EN: Look cute girl, what you wanna do girl?
IT: Guarda ragazza carina, che cosa si vuole fare ragazza?

EN: Drive to my house cause it's all you need too girl
IT: Partenza per la mia causa casa è tutto ciò che serve anche ragazza

EN: Checking a route, she had to put her swag on
IT: Verifica di un percorso, ha dovuto mettere la sua oscillano sopra

EN: Acting too happy saying she ain't going back home
IT: Agire troppo felice dicendo che non è di tornare a casa

EN: Whatever you say, but whatever you play gotta be done in style
IT: Qualunque cosa tu dica, ma qualunque cosa tu devi giocare da fare in stile

EN: Party at my place, of course she wasn't girl,
IT: Party a casa mia, ovviamente non era ragazza,

EN: You ain't taking my space
IT: Lei non sta prendendo il mio spazio

EN: Yeah, Shawty still looking right,
IT: Sì, Shawty ancora guardando a destra,

EN: She attacked me, but wait let me turn the lights
IT: Lei mi ha attaccato, ma aspetta fammi accendere le luci

EN: You look different, she's like stop it
IT: È un aspetto diverso, lei è come fermarlo

EN: No, I ain't playing actually you want hopping
IT: No, non è una partita in realtà si vuole hopping

EN: That's shocking, know that's really wrong
IT: Questo è scioccante sapere che è davvero sbagliato

EN: Baby you gotta leave the lights off
IT: Baby devi lasciare le luci spente

EN: [Chris Brown]
IT: [Chris Brown]

EN: You’re down, so beautiful
IT: Tu sei giù, così bella

EN: Top of the line, so unusual
IT: Top della linea, in modo insolito

EN: Words can’t define,
IT: Le parole non possono definire,

EN: You’re running through my mind all day
IT: Stai correndo nella mia mente tutto il giorno

EN: I’m so happy you’re mine, so beautiful
IT: Sono così felice che tu sei mia, così bella

EN: Top of the line, so unusual
IT: Top della linea, in modo insolito

EN: Now I think it’s time, hey Shawty
IT: Ora penso che sia ora, ehi Shawty

EN: I hope you don’t take this the wrong way
IT: Spero che tu non prenda questo nel modo sbagliato

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: Girl you look better with the lights off,
IT: Ragazza si sta meglio con le luci spente,

EN: Better with the lights off ooh
IT: Meglio con le luci spente ooh

EN: Girl you look better with the lights off,
IT: Ragazza si sta meglio con le luci spente,

EN: Better with the lights off ooh
IT: Meglio con le luci spente ooh

EN: Better with the lights off
IT: Meglio con le luci spente