Artist: 
Search: 
New Boyz - Better With The Lights Off (feat. Chris Brown) lyrics (French translation). | [Chris Brown]
, You’re down, so beautiful
, Top of the line, so unusual
, Words can’t define,
,...
03:40
Reddit

New Boyz - Better With The Lights Off (feat. Chris Brown) (French translation) lyrics

EN: [Chris Brown]
FR: [Chris Brown]

EN: You’re down, so beautiful
FR: Vous êtes en bas, si belle

EN: Top of the line, so unusual
FR: Haut de la ligne, si insolite

EN: Words can’t define,
FR: Les mots ne peuvent définir,

EN: You’re running through my mind all day
FR: Vous êtes en cours d'exécution dans mon esprit toute la journée

EN: I’m so happy you’re mine, so beautiful
FR: Je suis si heureuse que tu sois mienne, si belle

EN: Top of the line, so unusual
FR: Haut de la ligne, si insolite

EN: Now I think it’s time, hey Shawty
FR: Maintenant, je pense qu'il est temps, hey Shawty

EN: I hope you don’t take this the wrong way
FR: J'espère que vous ne prenez pas cette façon, le mal

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Girl you look better with the lights off,
FR: Girl on regarde mieux avec les lumières éteintes,

EN: Better with the lights off ooh
FR: Mieux avec les lumières éteintes ooh

EN: Girl you look better with the lights off,
FR: Girl on regarde mieux avec les lumières éteintes,

EN: Better with the lights off ooh
FR: Mieux avec les lumières éteintes ooh

EN: Better with the lights off
FR: Mieux avec les lumières éteintes

EN: [New Boyz]
FR: [New Boyz]

EN: Hey listen here girl, what you look so sad for?
FR: Hey girl écouter ici, ce que vous l'air si triste pour?

EN: Sweetheart you only live one time
FR: Sweetheart on ne vit qu'une seule fois

EN: So put your fantasies on flashfoward light
FR: Alors mettez vos fantasmes sur la lumière flashfoward

EN: Girl, speed me up, got the jetlag, cause you need me now
FR: Girl, me accélérer, a obtenu le décalage horaire, car tu as besoin de moi maintenant

EN: I hate your type I love you too,
FR: Je déteste votre type de Je t'aime aussi,

EN: I fight your side cause I wanna do you
FR: Je me bats votre cause côté, je tiens à vous faire

EN: Can't blame you back
FR: Pouvez-vous blâme pas de retour

EN: If you and me were close girl take a chance
FR: Si vous et moi étions proches fille prendre une chance

EN: Love you babe, lalalal I'm so bad
FR: Love you babe, lalalal je suis si mauvais

EN: Me and you really fine though,
FR: Moi et vous avez vraiment bien si,

EN: Just wanna see you with the lights off
FR: Je veux juste te voir avec les lumières éteintes

EN: Every guy wanna know how this
FR: Tous les gars veulent savoir comment cette

EN: And tap off the lights and tell Cody kill it
FR: Et appuyez sur les lumières et Cody dire le tuer

EN: [Chris Brown]
FR: [Chris Brown]

EN: You’re down, so beautiful
FR: Vous êtes en bas, si belle

EN: Top of the line, so unusual
FR: Haut de la ligne, si insolite

EN: Words can’t define,
FR: Les mots ne peuvent définir,

EN: You’re running through my mind all day
FR: Vous êtes en cours d'exécution dans mon esprit toute la journée

EN: I’m so happy you’re mine, so beautiful
FR: Je suis si heureuse que tu sois mienne, si belle

EN: Top of the line, so unusual
FR: Haut de la ligne, si insolite

EN: Now I think it’s time, hey Shawty
FR: Maintenant, je pense qu'il est temps, hey Shawty

EN: I hope you don’t take this the wrong way
FR: J'espère que vous ne prenez pas cette façon, le mal

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Girl you look better with the lights off,
FR: Girl on regarde mieux avec les lumières éteintes,

EN: Better with the lights off ooh
FR: Mieux avec les lumières éteintes ooh

EN: Girl you look better with the lights off,
FR: Girl on regarde mieux avec les lumières éteintes,

EN: Better with the lights off ooh
FR: Mieux avec les lumières éteintes ooh

EN: Better with the lights off
FR: Mieux avec les lumières éteintes

EN: [New Boyz]
FR: [New Boyz]

EN: Drive off take my girl, have a nice day
FR: Drive décollage ma fille, ont un beau jour

EN: She was nice so I let her head my way
FR: Elle était belle, donc je lui laisse la tête de ma façon

EN: Look cute girl, what you wanna do girl?
FR: Rechercher jolie fille, ce que vous voulez faire la fille?

EN: Drive to my house cause it's all you need too girl
FR: Drive à ma cause maison c'est tout ce qu'il faut trop fille

EN: Checking a route, she had to put her swag on
FR: Vérification d'un itinéraire, elle a dû mettre son butin sur la

EN: Acting too happy saying she ain't going back home
FR: Agir trop heureux qu'elle dit n'est pas rentrer à la maison

EN: Whatever you say, but whatever you play gotta be done in style
FR: Quoi que vous disiez, mais tout ce que vous jouez dois être fait dans le style

EN: Party at my place, of course she wasn't girl,
FR: Partie à ma place, bien sûr, elle n'était pas fille,

EN: You ain't taking my space
FR: Vous ne prend pas mon espace

EN: Yeah, Shawty still looking right,
FR: Ouais, Shawty toujours à la recherche à droite,

EN: She attacked me, but wait let me turn the lights
FR: Elle m'a attaqué, mais permettez-moi d'attendre son tour les feux

EN: You look different, she's like stop it
FR: Tu es différente, elle est comme l'arrêter

EN: No, I ain't playing actually you want hopping
FR: Non, je ne joue pas en fait, vous voulez sauter

EN: That's shocking, know that's really wrong
FR: C'est choquant, sachez que c'est complètement faux

EN: Baby you gotta leave the lights off
FR: Bébé, tu dois laisser les lumières

EN: [Chris Brown]
FR: [Chris Brown]

EN: You’re down, so beautiful
FR: Vous êtes en bas, si belle

EN: Top of the line, so unusual
FR: Haut de la ligne, si insolite

EN: Words can’t define,
FR: Les mots ne peuvent définir,

EN: You’re running through my mind all day
FR: Vous êtes en cours d'exécution dans mon esprit toute la journée

EN: I’m so happy you’re mine, so beautiful
FR: Je suis si heureuse que tu sois mienne, si belle

EN: Top of the line, so unusual
FR: Haut de la ligne, si insolite

EN: Now I think it’s time, hey Shawty
FR: Maintenant, je pense qu'il est temps, hey Shawty

EN: I hope you don’t take this the wrong way
FR: J'espère que vous ne prenez pas cette façon, le mal

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Girl you look better with the lights off,
FR: Girl on regarde mieux avec les lumières éteintes,

EN: Better with the lights off ooh
FR: Mieux avec les lumières éteintes ooh

EN: Girl you look better with the lights off,
FR: Girl on regarde mieux avec les lumières éteintes,

EN: Better with the lights off ooh
FR: Mieux avec les lumières éteintes ooh

EN: Better with the lights off
FR: Mieux avec les lumières éteintes