Artist: 
Search: 
Nelly Furtado - Bajo Otra Luz (feat. La Mala Rodriguez) lyrics (French translation). | ¿Qué pasa, Julieta?
, Nelly, la Mala.
, Hay algo que va a suceder, no sé qué es
, Se desprende...
03:43
video played 2,218 times
added 7 years ago
by XTCMan
Reddit

Nelly Furtado - Bajo Otra Luz (feat. La Mala Rodriguez) (French translation) lyrics

ES: ¿Qué pasa, Julieta?
FR: Que se passe-t-il, Juliet ?

ES: Nelly, la Mala.
FR: Nelly, la Mala.

ES: Hay algo que va a suceder, no sé qué es
FR: Il y a quelque chose qui va se pour passer, je ne sais pas ce que c'est

ES: Se desprende ante una sensación que no puedo ver
FR: Il est clair à un sentiment que je ne peux pas voir

ES: Será que el sol está brillando distinto a lo acostumbrado?
FR: Se pourrait-il que le soleil brille différente de l'habituelle ?

ES: En la mañana, esta mañana
FR: Le matin, ce matin.

ES: Lo que antes me afectaba ya no me dice tanto
FR: Ce qui affecté me avant déjà me raconte ainsi

ES: Alguien a quien una vez amé se ha ido borrando
FR: Quelqu'un qui a été supprimant une fois que j'ai aimé

ES: Será la vida que tejió casualidad densa en mi voz?
FR: C'est la vie qui vélin dense dans mon coïncidence de voix ?

ES: Te fui llamando, llamando
FR: Je m'appelle, appelant

ES: ¿Seré yo o serás tú?
FR: J'ou serez-vous ?

ES: Todo está tan diferente y eres tú
FR: Tout est si différent et vous

ES: ¿Seré yo o serás tú?
FR: J'ou serez-vous ?

ES: Todo parece opuesto bajo otra luz
FR: Tout semble opposée à une autre lumière

ES: No supe cómo es que llegué a este momento
FR: Je ne savais pas comment c'est que je suis arrivé en ce moment

ES: donde escucho el tono de tu voz y voy corriendo
FR: où j'écoute le ton de votre voix et j'exécute

ES: Será que estoy enamorándome sin querer?
FR: Se pourrait-il I I'm falling involontairement ?

ES: No sé bien, no sé bien
FR: Je ne sais pas bien, que je ne sais pas bien

ES: ¿Seré yo o serás tú?
FR: J'ou serez-vous ?

ES: Todo está tan diferente y eres tú
FR: Tout est si différent et vous

ES: ¿Seré yo o serás tú?
FR: J'ou serez-vous ?

ES: Todo parece opuesto bajo otra luz
FR: Tout semble opposée à une autre lumière

ES: El color de mi vida cambió desde que tú llegaste
FR: La couleur de ma vie a changé depuis que vous êtes venu

ES: El color de mi vida cambió desde que tú llegaste
FR: La couleur de ma vie a changé depuis que vous êtes venu

ES: El color de mi vida cambió desde que tú llegaste
FR: La couleur de ma vie a changé depuis que vous êtes venu

ES: El color de mi vida cambió desde que tú llegaste
FR: La couleur de ma vie a changé depuis que vous êtes venu

ES: Nene, puedo saltar al vacío
FR: Nene, peut sauter dans le vide.

ES: Y liberarme de lo que se supone que es mío
FR: Et me libérer de ce qui devait pour être mine

ES: Dormir eternamente en un colchón mullido
FR: Sommeil pour toujours dans un matelas moelleux

ES: Sin reparar en la lucha que existe
FR: Sans réaliser la lutte qui existe

ES: Más, bajo otra luz me encuentro
FR: Encore une fois, je suis sous une autre lumière

ES: Y es difícil olvidarme de que vine pa'quedarme
FR: Et il est difficile d'oublier que pa est venu ' I stay

ES: Sin temor a enamorarme y allegándome como semilla
FR: Sans crainte de tomber amoureux et arrivant comme semences

ES: Que busca calor
FR: Recherche de chaleur

ES: ¿Seré yo o serás tú?
FR: J'ou serez-vous ?

ES: Todo está tan diferente y eres tú
FR: Tout est si différent et vous êtesvous

ES: ¿Seré yo o serás tú?
FR: J'ou serez-vous ?

ES: Todo parece opuesto bajo otra luz
FR: Tout semble opposée à une autre lumière

ES: El color de mi vida cambió desde que tú llegaste
FR: La couleur de ma vie a changé depuis que vous êtes venu

ES: El color de mi vida cambió desde que tú llegaste
FR: La couleur de ma vie a changé depuis que vous êtes venu

ES: El color de mi vida cambió desde que tú llegaste
FR: La couleur de ma vie a changé depuis que vous êtes venu

ES: El color de mi vida cambió desde que tú llegaste
FR: La couleur de ma vie a changé depuis que vous êtes venu

ES: ¿Qué pasó?
FR: Que s'est-il passé?