Artist: 
Search: 
NSYNC - Girlfriend (Remix) (feat. Nelly) lyrics (Italian translation). | [Nelly:]
, Uh, Ay, Ay
, Uh, Would you be my girl?
, Would you be my,
, (Would you be my...
04:30
video played 4,105 times
added 8 years ago
Reddit

NSYNC - Girlfriend (Remix) (feat. Nelly) (Italian translation) lyrics

EN: [Nelly:]
IT: [Nelly:]

EN: Uh, Ay, Ay
IT: Uh, Ay, Ay

EN: Uh, Would you be my girl?
IT: Uh, saresti la mia ragazza?

EN: Would you be my,
IT: Vuoi essere la mia,

EN: (Would you be my girlfriend?)
IT: (Vorresti essere la mia ragazza?)

EN: Uh, Ay, Yeah
IT: Uh, Ay, Yeah

EN: Check it
IT: Check it

EN: He don't want you like I want you believe me boo I been told
IT: Lui non ti voglio come voglio che tu mi creda boo mi è stato detto

EN: He don't appreciate you, ma, I can tell by the way he hold you
IT: Lui non ti apprezza, ma, posso dire dal modo in cui si tiene

EN: He don't love you like I do love you
IT: Lui non ti ama come io ti amo

EN: He don't squeeze you like I squeeze
IT: Lui non ti piace spremere I squeeze

EN: I'll make your neck pop back and in fact I'll buckle your knees (hey)
IT: Ti farò pop dietro il collo e infatti io fibbia ginocchia (hey)

EN: Okay, baby what's it gon' take for you to be my lady (tell me right now)
IT: Okay, baby what's it gon 'fare per voi sia la mia signora (mi dicono adesso)

EN: I hear your friends say you should
IT: Sento i tuoi amici dicono che si dovrebbe

EN: Your parents tell you what's good
IT: Tuoi genitori ti dicono cosa è buono

EN: Your lil' sista' keep yellin' Nelly, I wish you would
IT: 'Sista' Il tuo lil tenere Yellin 'Nelly, vorrei che tu

EN: But you hesitatin debatin' whether or not it's real
IT: Ma tu Debatin hesitatin 'o meno è vero

EN: I ain't shootin game, boo, I'm just tellin you how I feel
IT: Non è sparando gioco, boo, io sto solo dicendo come mi sento

EN: I'm diggin everything about you
IT: Sono tutto diggin di te

EN: Your hips an' the way the swing
IT: Le anche un '«la strada dello swing

EN: I hate to see you leave boo, but love to see you walk away
IT: Odio vedere si lascia boo, ma l'amore di vedere andare via

EN: I'll be your personal shrink boo I care what ya think
IT: Sarò il tuo boo personale strizzacervelli mi importa di quello che credi

EN: I bought the Bentely in pink cuz my dough in sync
IT: Ho comprato il Bentely in rosa perchè la mia pasta in sincronia

EN: So tell ya man bye bye and tell 'em you're long (gone)
IT: Così tell ya bye bye uomo e 'em dire che stai a lungo (andata)

EN: Ain't no needin' wait up you done found you another (home)
IT: Non è attesa nessuna needin 'su hai fatto hai trovato un altro (home)

EN: (woo)
IT: (Woo)

EN: [Nsync:]
IT: [Nsync:]

EN: I don't know why you care (why you thinkin' bout it mamma?)
IT: Io non so perché si cura (motivo per cui si Thinkin 'Bout It mamma?)

EN: He doesn't even know you're there
IT: Lui non sa nemmeno che ci sei

EN: 'Cause he don't love your eyes (no)
IT: Perche 'lui non ami i tuoi occhi (no)

EN: And he don't love your smile (no)
IT: E lui non ami il tuo sorriso (no)

EN: Girl you know that ain't fair (c'mon)
IT: Ragazza sai che non è giusto (dai!)

EN: In the middle of the night
IT: Nel mezzo della notte

EN: Is he gonna be by your side?
IT: Sta andando essere al tuo fianco?

EN: Or will he run and hide?
IT: O sarà lui a correre e nascondersi?

EN: You don't know cause things ain't clear
IT: Tu non sai le cose causa non è chiara

EN: And baby when you cry
IT: E il bambino quando piangi

EN: Is he gonna stand by your side?
IT: Sta andando al vostro fianco?

EN: Does the man even know you're alive?
IT: Se l'uomo anche sapere che sei vivo?

EN: I got an idea
IT: Mi è venuta un'idea

EN: Why don't you be my girlfriend
IT: Perché non essere la mia fidanzata

EN: I'll treat you good (I'll treat you good girl)
IT: Io ti trattano bene (io ti trattano brava ragazza)

EN: I know you hear your friends when they say you should
IT: Ti conosco sentire i tuoi amici quando ti dicono che dovrebbe

EN: 'Cause if you were my girlfriend
IT: Perche 'se tu fossi la mia ragazza

EN: I'd be your shining star
IT: Mi piacerebbe essere la tua stella splendente

EN: The one to show you where you are
IT: L'unico a mostrare voi dove siete

EN: Girl you should be my girlfriend
IT: Ragazza dovresti essere la mia ragazza

EN: Does he know what you feel (he know what you feel?)
IT: Sa quello che si sente (lui sa quello che senti?)

EN: Are you sure that it's real yeah (are you sure?)
IT: Siete sicuri che è sì vero (sei sicuro?)

EN: Does he ease your mind (no)
IT: Se egli facilitare la vostra mente (no)

EN: Or does he break your stride?
IT: O se egli rompere il vostro passo?

EN: Did you know that love could be a shield yeah
IT: Lo sapevate che l'amore potrebbe essere un sì scudo

EN: In the middle of the night (ohhh)
IT: Nel mezzo della notte (ohhh)

EN: Is he gonna be by your side? (no no - no)
IT: Sta andando essere al tuo fianco? (No no - no)

EN: Or will he run and hide?
IT: O sarà lui a correre e nascondersi?

EN: You don't know cause things ain't clear
IT: Tu non sai le cose causa non è chiara

EN: And baby when you cry (ooohh)
IT: E il bambino quando piangi (ooohh)

EN: Is he gonna stand by your side? (no no)
IT: Sta andando al vostro fianco? (No no)

EN: Does the man even know you're alive?
IT: Se l'uomo anche sapere che sei vivo?

EN: I got an idea (listen girl)
IT: Mi è venuta un'idea (ascolta ragazza)

EN: So won't you be my girlfriend (yeah yeah)
IT: Quindi non sarai la mia ragazza (yeah yeah)

EN: I'll treat you good (I'll treat you good girl)
IT: Io ti trattano bene (io ti trattano brava ragazza)

EN: I know you hear your friends when they say you should, baby
IT: Ti conosco sentire i tuoi amici quando dicono si dovrebbe, baby

EN: 'Cause if you were my girlfriend (uh uh uh uh)
IT: Perche 'se tu fossi la mia ragazza (uh uh uh uh)

EN: I'd be your shining star (I'd be the one to shine for ya, girl)
IT: Mi piacerebbe essere la tua stella splendente (mi piacerebbe essere io a brillare per te, ragazza)

EN: The one to show you where you are (Check it, ah ah ah ah ah ah)
IT: L'unico a mostrare dove sei (Check it, ah ah ah ah ah ah)

EN: Girl you should be my girlfriend
IT: Ragazza dovresti essere la mia ragazza

EN: [Nelly:]
IT: [Nelly:]

EN: I need a fiance cute as Beyonce
IT: Ho bisogno di un fidanzato carino come Beyonce

EN: Ghetto like Da Brat
IT: Ghetto come Da Brat

EN: Ready to scrap when I say
IT: Pronto a scarto quando dico

EN: The talents of Alicia, my fault Ms. Keys
IT: Il talento di Alicia, colpa mia signora Keys

EN: I take the hips off Trina
IT: Prendo i fianchi off Trina

EN: The lips off Eve
IT: Le labbra off Eva

EN: I put ya so high on a pedestal, it might make ya nose bleed
IT: Ti ho messo così in alto su un piedistallo, potrebbe fare ya sangue dal naso

EN: So much ice around ya ankles, and watch ya toes freeze
IT: Così tanto ghiaccio intorno a te caviglie, e ya guardare congelare le dita dei piedi

EN: What's wrong, ma? Ya man ain't bringing ya joy?
IT: Cosa c'è che non va, ma? l'uomo non è Ya ya portando gioia?

EN: Don't trip flip ya scrip to a country boy
IT: Non viaggio flip ya scrip per un ragazzo di campagna

EN: Now c'mon
IT: Ora andiamo

EN: Ever since I saw your face
IT: Da quando ho visto la tua faccia

EN: Nothing in my life has been the same
IT: Nulla nella mia vita è stata la stessa

EN: I walk around just saying your name
IT: Vado in giro solo dicendo il proprio nome

EN: Without you my world would end, yeah
IT: Senza di te il mio mondo sarebbe finito, yeah

EN: I've searched around this whole damn place
IT: Ho cercato in giro per questo posto di maledizione di tutto

EN: And everything says you were meant to be
IT: E tutto quello che dice che dovevano essere

EN: My girlfriend... oh
IT: La mia ragazza ... oh

EN: (Hey girl)
IT: (Ehi la ragazza)

EN: Why don't you be my girlfriend (yeah)
IT: Perché non essere la mia ragazza (si)

EN: I'll treat you good (uh)
IT: Io ti trattano bene (uh)

EN: I know you hear your friends when they say you should
IT: Ti conosco sentire i tuoi amici quando ti dicono che dovrebbe

EN: (I know you hear your friends when they say you should)
IT: (Ti conosco sentire i tuoi amici quando dicono si dovrebbe)

EN: 'Cause if you were my girlfriend (my girlfriend)
IT: Perche 'se tu fossi la mia ragazza (la mia ragazza)

EN: I'd be your shining star (be your shining star yeahh)
IT: Mi piacerebbe essere la tua stella splendente (yeahh essere la tua stella splendente)

EN: The one to show you where you are
IT: L'unico a mostrare voi dove siete

EN: Girl you should be my girlfriend (you make my heart sing)
IT: Ragazza dovresti essere la mia ragazza (mi fai cantare il cuore)

EN: Ahh... (uh uh uh uh) you make my heart sing
IT: Ahh ... (Uh uh uh uh) mi fai cantare il cuore

EN: Ahh... you make my heart sing
IT: Ahh ... fate il mio cuore canta

EN: Ahh... (uh uh uh uh) my baby, baby, yeah you make my heart sing
IT: Ahh ... (Uh uh uh uh) la mia baby, baby, yeah mi fai cantare il cuore

EN: Ahh... girl you should be my girlfriend (would you be my)
IT: Ahh ... ragazza si dovrebbe essere la mia ragazza (saresti la mia)

EN: Girl you should be my girlfriend (would you be my girl)
IT: Ragazza dovresti essere la mia ragazza (saresti la mia ragazza)

EN: Girl you should be my girlfriend (would you be my)
IT: Ragazza dovresti essere la mia ragazza (saresti la mia)

EN: Girl you should be my girlfriend...
IT: Ragazza dovresti essere la mia ragazza ...