Artist: 
Search: 
N-Dubz - Na Na (Remix) (feat. Skepta) lyrics (French translation). | Nana Nana Nana Niiiiii
, Nana Nana Nana Niiiiii
, Haha
, Nana Nana Nana Niiiiii
, Nana Nana Nana...
03:32
video played 1,116 times
added 7 years ago
Reddit

N-Dubz - Na Na (Remix) (feat. Skepta) (French translation) lyrics

EN: Nana Nana Nana Niiiiii
FR: Nana Nana Nana Niiiiii

EN: Nana Nana Nana Niiiiii
FR: Nana Nana Nana Niiiiii

EN: Haha
FR: Haha

EN: Nana Nana Nana Niiiiii
FR: Nana Nana Nana Niiiiii

EN: Nana Nana Nana Niiiiii
FR: Nana Nana Nana Niiiiii

EN: Yo I am a rapper slash nang singer song writer from when i was a younger even up to this day
FR: Yo, je suis un rappeur slash nang auteur-compositeur chanteur quand j'étais plus jeune encore à ce jour

EN: Man trying to drag me under
FR: L'homme essaie de me glisser sous

EN: What a bumba you know that you can find me i never change my number
FR: Qu'est-ce qu'un bumba vous savez que vous pouvez me trouver je n'ai jamais changer mon numéro de

EN: I don’t mind if these private callers wanna carry on blinging off my line
FR: Je n'ai pas l'esprit si ces appels privés veulent poursuivre blinging hors de ma ligne

EN: I’m happy to remind that if there gal was to see me on there one’s they would wanna bang me or give me the shines
FR: Je suis heureux de rappeler que s'il ya gal était de me voir là-bas une, ils voudraient bang moi ou me donner l'brille

EN: I’m a Dappa X white gold chain ripper
FR: Je suis Dappa X ripper chaîne en or blanc

EN: Crack pusher man if it need be
FR: homme poussoir Crack s'il le faut

EN: Last man to pull his hands on my chain found himself in a scarred.. oil greasy (Ni)
FR: Dernier homme à tirer ses mains sur ma chaîne s'est trouvé dans une marqués .. grasse de pétrole (Ni)

EN: Nananizle
FR: Nananizle

EN: North east south west whole of the country
FR: Nord-est au sud-ouest ensemble du pays

EN: I’m kinda famous… thanks popsy
FR: Je suis un peu célèbre ... grâce popsy

EN: You want food stay around dubsy
FR: Vous voulez rester autour de la nourriture dubsy

EN: C’s got the leng ting, trust me
FR: C's Got le chaudron leng, croyez-moi

EN: Bun your cheap talk (pop, pop)
FR: Bun votre cheap talk (pop, pop)

EN: What do you think i am?
FR: Que pensez-vous suis-je?

EN: See me me me I’m on a mad ting
FR: Voir moi moi moi je suis sur un Ting folle

EN: You don’t understand
FR: Vous ne comprenez pas

EN: Never will i sing sing to the feds like couple man i know
FR: Jamais je chanter, chanter pour le gouvernement fédéral comme l'homme en couple je sais

EN: Snitch (know)
FR: Snitch (savoir)

EN: Plonka (know)
FR: Plonka (savoir)

EN: Fool
FR: Fou

EN: Yo if you stackin up p and you aint frontin then you have the right to represent London
FR: Yo si vous stackin jusqu'à p et vous n'est pas Frontin alors vous avez le droit de représenter à Londres

EN: Know Me
FR: Know Me

EN: Na na nini
FR: Na na nini

EN: Nana
FR: Nana

EN: If you’ve got your own whip and your earning paper
FR: Si vous avez votre propre whip et votre papier gagner

EN: Then you have the right to be a heartbreaker
FR: Ensuite, vous avez le droit d'être un bourreau des coeurs

EN: Know me
FR: moi savoir

EN: Hahaha
FR: Hahaha

EN: Hahaha
FR: Hahaha

EN: [SKEPTA]
FR: [SKEPTA]

EN: Guess who it is yeah its Skepta
FR: Devinez qui est ouais sa Skepta

EN: never will i sing to da inspector
FR: jamais je chanterai à l'inspecteur da

EN: eventually ima chart top this 2 years back
FR: éventuellement top tableau ima cette 2 ans en arrière

EN: this all started wiv..
FR: Tout a commencé ce wiv ..

EN: am am doing it again 2010
FR: suis le fais à nouveau 2010

EN: i asked Tulisa if it was OK to feature
FR: J'ai demandé si c'était Tulisa OK pour fonction

EN: and i was like brap brap let me go for it.
FR: et j'étais comme brap brap me laisser aller pour lui.

EN: Pass the key to the door let me open it
FR: Passez la clé de la porte permettez-moi de l'ouvrir

EN: your never gonna blow wiv it.. get over it
FR: n'allant jamais votre coup wiv il .. get over it

EN: too many many many man have been fucked for years
FR: trop de l'homme beaucoup beaucoup ont été baisé pendant des années

EN: and they ain’t got nufink to show for it.
FR: et ils n'ont pas de nufink à montrer pour elle.

EN: back in 05 my line so dead
FR: Retour à la rubrique 05 ma ligne si morte

EN: i ws taking £16.40…
FR: Je prenais £ 16,40 ...

EN: Nowerdays i rep BBk
FR: BBK Nowerdays représentant i

EN: all day Monday to Sunday like Shorty.
FR: tous les jours du lundi au dimanche comme Shorty.

EN: Bun your cheap talk (pop, pop)
FR: Bun votre cheap talk (pop, pop)

EN: What do you think i am?
FR: Que pensez-vous suis-je?

EN: See me me me I’m on a mad ting
FR: Voir moi moi moi je suis sur un Ting folle

EN: You don’t understand
FR: Vous ne comprenez pas

EN: Never will i sing sing to the feds like couple man i knowwww
FR: Jamais je chanter, chanter pour le gouvernement fédéral comme l'homme en couple i knowwww

EN: You’re a snitch i was there
FR: Vous êtes un mouchard i était là

EN: Duku yourself
FR: Duku vous

EN: If you stackin up p and you aint frontin then you have the right to represent London
FR: Si vous stackin jusqu'à p et vous n'est pas Frontin alors vous avez le droit de représenter à Londres

EN: Know Me
FR: Know Me

EN: Na na nini
FR: Na na nini

EN: Nana
FR: Nana

EN: If you’ve got your own whip and your earning paper
FR: Si vous avez votre propre whip et votre papier gagner

EN: Then you have the right to be a heartbreaker
FR: Ensuite, vous avez le droit d'être un bourreau des coeurs

EN: Know me
FR: moi savoir

EN: Hahaha
FR: Hahaha

EN: Hahaha
FR: Hahaha

EN: Wait til you see what I end up with (Mills)
FR: Attendez jusqu'à ce que vous voyez ce que je me retrouve avec (Mills)

EN: Momma didn’t raise no dumb kid
FR: Momma ne pas soulever d'enfant muet

EN: Came from the dirt and licking man’s merc
FR: Entré de la saleté et lécher l'homme merc

EN: But now in a bema one series turbs
FR: Mais maintenant, dans un bema une série turbs

EN: Money, money makes the world go round
FR: L'argent, l'argent fait tourner le monde

EN: The same way the money makes the girls go down
FR: De la même façon l'argent rend les filles descendent

EN: Blatantly killin’ them
FR: Ouvertement Killin 'entre eux

EN: No more playing man a hundred pound
FR: Aucun homme ne joue plus cent livres

EN: Straight ten grand minimum
FR: Droit minimum dix grands

EN: My car, my house, my bills
FR: Ma voiture, ma maison, mes factures

EN: These bitches know the deal (Tell em T)
FR: Ces salopes savent la traiter (Tell T em)

EN: Cause they’re all paid by me
FR: Parce qu'ils sont tous payés par moi

EN: I got my own money and i ain’t looking for no footballers
FR: J'ai obtenu mon propre argent et je ne cherche pas de pas de footballeurs

EN: So if you wanna bring it to me
FR: Donc, si vous voulez me l'apporter

EN: Let’s take it back
FR: Let's reprendre

EN: I will defeat you
FR: Je vous mettrai en déroute

EN: Bun your cheap talk (pop, pop)
FR: Bun votre cheap talk (pop, pop)

EN: What do you think i am?
FR: Que pensez-vous suis-je?

EN: See me me me I’m on a mad ting
FR: Voir moi moi moi je suis sur un Ting folle

EN: You don’t understand
FR: Vous ne comprenez pas

EN: Never will i sing sing to the feds like couple man i know
FR: Jamais je chanter, chanter pour le gouvernement fédéral comme l'homme en couple je sais

EN: Snitch (know)
FR: Snitch (savoir)

EN: Plonka (know)
FR: Plonka (savoir)

EN: Fool
FR: Fou

EN: Yo if you stackin up p and you ain’t frontin then you have the right to represent London
FR: Yo si vous stackin jusqu'à p et vous n'est pas Frontin alors vous avez le droit de représenter à Londres

EN: Know Me
FR: Know Me

EN: Na na nini
FR: Na na nini

EN: Nana
FR: Nana

EN: If you’ve got your own whip and your earning paper
FR: Si vous avez votre propre whip et votre papier gagner

EN: Then you have the right to be a heartbreaker
FR: Ensuite, vous avez le droit d'être un bourreau des coeurs

EN: Know me
FR: moi savoir

EN: Hahaha
FR: Hahaha

EN: Hahaha
FR: Hahaha