Artist: 
Search: 
N-Dubz - Cold Shoulder lyrics (Portuguese translation). | Why don't you come over, warm up your cold shoulder?
, Yeah we can get crazy baby, all night, before...
03:12
video played 1,469 times
added 7 years ago
Reddit

N-Dubz - Cold Shoulder (Portuguese translation) lyrics

EN: Why don't you come over, warm up your cold shoulder?
PT: Por que você não venha, aquecer seu ombro frio?

EN: Yeah we can get crazy baby, all night, before we get sober
PT: Sim nós podemos começar bebê louco, toda a noite, antes de ficar sóbrio

EN: Look at yourself now that ain't good for my health
PT: Olhe para si mesmo agora que não é bom para minha saúde

EN: If you carry on burning hot much longer
PT: Se você continuar a queima quente por muito mais tempo

EN: The floor beneath us gonna melt
PT: O chão abaixo de nós vai derreter

EN: Follow me to the bar baby
PT: Siga-me para o bebê bar

EN: Otherwise we can take it to my Mercedes
PT: Caso contrário, pode levá-lo para o meu Mercedes

EN: Put the roof down like it was the mid 80's
PT: Colocar o telhado para baixo como se fosse a meados dos anos 80

EN: Push on my gear stick and I will drive you crazy
PT: Empurrar a minha alavanca de câmbio e vou deixá-lo louco

EN: Take a look at the time,
PT: Dê uma olhada na época,

EN: Baby quit playing games cause the sun's about to rise
PT: Bebê parar de jogar jogos que o sol está prestes a subir

EN: We've been here all night only live once so might as well act like this
PT: Nós estivemos aqui a noite toda só vive uma vez tão bem poderiam agir assim

EN: Why don't you come over, warm up your cold shoulder?
PT: Por que você não venha, aquecer seu ombro frio?

EN: yeah we can get crazy baby all night before we get sober
PT: sim podemos ter bebê louco toda a noite antes de ficar sóbrio

EN: Way to hang over something here for you
PT: Forma a pairar sobre algo aqui para você

EN: I'm gonna keep you up, I'm gonna keep you up
PT: Eu vou mantê-lo, eu vou mantê-lo

EN: Why don't you come over, warm up your cold shoulder?
PT: Por que você não venha, aquecer seu ombro frio?

EN: A way to get crazy baby all night before we get sober
PT: Uma maneira de começar o bebê louco toda a noite antes de ficar sóbrio

EN: Way to hang over something here for you I'm gonna keep you up tonight
PT: Forma a pairar sobre algo aqui para você Eu vou mantê-lo hoje à noite

EN: I'm all dressed in red, and I'm off my head
PT: Eu estou todo vestido de vermelho, e eu estou fora da minha cabeça

EN: But I ain't lookin to get rashed by fed's
PT: Mas eu não está olhando para obter Rashed pelo Fed

EN: I'm lookin to get between your legs
PT: Eu estou olhando para começar entre as pernas

EN: Let me come into your world baby
PT: Deixe-me entrar em seu bebê mundo

EN: You can be the only one thats wearing cuffs lady
PT: Você pode ser a única senhora isso é usando algemas

EN: We can make love or we can do it rough baby
PT: Nós podemos fazer amor ou podemos fazê-lo bebê áspero

EN: let me do it, I'ma show you, I'ma drive you crazy
PT: deixe-me fazê-lo, mostrar-lhe eu sou um, sou deixá-lo louco

EN: Take a look at the time,
PT: Dê uma olhada na época,

EN: Baby quit playing games cause the sun's about to rise
PT: Bebê parar de jogar jogos que o sol está prestes a subir

EN: We've been here all night only live once so might as well act like this
PT: Nós estivemos aqui a noite toda só vive uma vez tão bem poderiam agir assim

EN: Why don't you come over, warm up your cold shoulder?
PT: Por que você não venha, aquecer seu ombro frio?

EN: A way to get crazy baby all night before we get sober
PT: Uma maneira de começar o bebê louco toda a noite antes de ficar sóbrio

EN: Way to hang over something here for you I'm gonna keep you up, I'm gonna keep you up
PT: Forma a pairar sobre algo aqui para você Eu vou mantê-lo, eu vou mantê-lo

EN: Why don't you come over, warm up your cold shoulder?
PT: Por que você não venha, aquecer seu ombro frio?

EN: A way to get crazy baby all night before we get sober
PT: Uma maneira de começar o bebê louco toda a noite antes de ficar sóbrio

EN: Way to hang over something here for you I'm gonna keep you up tonight
PT: Forma a pairar sobre algo aqui para você Eu vou mantê-lo hoje à noite

EN: No more talking let's go, what you standing there for?
PT: Não mais falar e vamos, o que você está fazendo aí?

EN: Let's get tipsy lets get wasted then we'll party some more
PT: Vamos tipsy permite obter desperdiçado então vamos partido um pouco mais

EN: No more talking let's go, I just can't wait no more
PT: Não mais falar e vamos, eu não posso esperar mais

EN: It's time to hit the floor now, I'm gonna keep you up
PT: É hora de bater no chão agora, eu vou mantê-lo

EN: Why don't you come over, warm up your cold shoulder?
PT: Por que você não venha, aquecer seu ombro frio?

EN: A way to get crazy baby all night before we get sober
PT: Uma maneira de começar o bebê louco toda a noite antes de ficar sóbrio

EN: Way to hang over something here for you I'm gonna keep you up, I'm gonna keep you up
PT: Forma a pairar sobre algo aqui para você Eu vou mantê-lo, eu vou mantê-lo

EN: Why don't you come over, warm up your cold shoulder?
PT: Por que você não venha, aquecer seu ombro frio?

EN: A way to get crazy baby all night before we get sober
PT: Uma maneira de começar o bebê louco toda a noite antes de ficar sóbrio

EN: Way to hang over something here for you I'm gonna keep you up tonight
PT: Forma a pairar sobre algo aqui para você Eu vou mantê-lo hoje à noite

EN: Way to hang over something here for you I'm gonna keep you up, I'm gonna keep you up
PT: Forma a pairar sobre algo aqui para você Eu vou mantê-lo, eu vou mantê-lo

EN: Why don't you come over, warm up your cold shoulder?
PT: Por que você não venha, aquecer seu ombro frio?

EN: A way to get crazy baby all night before we get sober
PT: Uma maneira de começar o bebê louco toda a noite antes de ficar sóbrio

EN: Way to hang over something here for you I'm gonna keep you up tonight
PT: Forma a pairar sobre algo aqui para você Eu vou mantê-lo hoje à noite