Artist: 
Search: 
Mylene Farmer - Souviens - Toi Du Jour lyrics (Italian translation). | Quand le vent a tout dispersé
, Souviens-toi
, Quand la mémoire a oublié
, Souviens-toi…
, 
,...
05:10
video played 1,079 times
added 8 years ago
Reddit

Mylene Farmer - Souviens - Toi Du Jour (Italian translation) lyrics

FR: Quand le vent a tout dispersé
IT: Quando il vento ha appena dispersi

FR: Souviens-toi
IT: Ricordate

FR: Quand la mémoire a oublié
IT: Quando la memoria ha dimenticato

FR: Souviens-toi…
IT: Ricordate...

FR: Souviens-toi que l’on peut tout donner
IT: Ricordate che potete dare tutto

FR: Souviens-toi que l’on peut tout briser
IT: Ricordate che tutti noi possiamo rompere

FR: Et si c’est un Homme…
IT: E se lui è un uomo...

FR: Si c’est un Homme
IT: Se questo è un uomo

FR: Lui parler d’amour à volonté
IT: Parlare d'amore a volontà

FR: D’amour à volonté
IT: Sarà l'amore

FR: Souviens-toi que l’on peut tout donner
IT: Ricordate che potete dare tutto

FR: Quand on veut, qu’on se rassemble
IT: Quando vuoi, raccoglie

FR: Souviens-toi que l’on peut tout briser
IT: Ricordate che tutti noi possiamo rompere

FR: Les destins sont liés
IT: I destini sono legati

FR: Et si c’est un Homme…
IT: E se lui è un uomo...

FR: Si c’est un Homme
IT: Se questo è un uomo

FR: Lui parler d’amour à volonté
IT: Parlare d'amore a volontà

FR: D’amour à volonté
IT: Sarà l'amore

FR: Le souffle à peine échappé
IT: Respiro a malapena escape

FR: Les yeux sont moulliés
IT: Gli occhi sono moullies

FR: Et ces visages serrés
IT: E queste facce strette

FR: Pour une minute
IT: Per un minuto

FR: Pour une éternité
IT: Per l'eternità

FR: Les mains se sont élevées
IT: Mani ammontava

FR: Les voix sont nouées
IT: Le voci sono annodate

FR: Comme une étreinte du monde
IT: Come un abbraccio del mondo

FR: A l’unisson
IT: Un unisono

FR: A l’Homme que nous serons…
IT: Un uomo che noi...

FR: Souviens-toi que le monde a changé
IT: Ricordate che il mondo è cambiato

FR: Au bruit des pas qui résonnent
IT: Il rumore dei passi che risuonano

FR: Souviens-toi des jours désenchantés
IT: Ricordi i giorni disincantati

FR: Aux destins muets
IT: Per i destini di muti

FR: Et si c’est un Homme…
IT: E se lui è un uomo...

FR: Si c’est un Homme
IT: Se questo è un uomo

FR: Lui parler d’amour à volonté
IT: Parlare d'amore a volontà

FR: D’amour à volonté
IT: Sarà l'amore