Artist: 
Search: 
Murs - Varsity Blues lyrics (Spanish translation). | What up though?
, Welcome to Varsity Blue,
, My personal therapy EP for colored boys.
, 
, It's when...
04:19
video played 299 times
added 7 years ago
by XTCMan
Reddit

Murs - Varsity Blues (Spanish translation) lyrics

EN: You haven't felt shit.
ES: No he sentido una mierda.

EN: But once you sober up
ES: Pero una vez que sobrio

EN: It's like your brain is blowin' up.
ES: Es como si su cerebro está flotando arriba.

EN: You get headaches and can't sleep.
ES: Tiene dolores de cabeza y no puedo dormir.

EN: You nervous for no reason.
ES: Usted nervioso sin motivo.

EN: When everything is quiet you can hear ya heart beatin'
ES: Cuando todo está tranquilo se puede ya escuchar golpeando el corazón '

EN: Start poundin' hella fast
ES: poundin Inicio 'rápido Hella

EN: And you feel like you tweekin'.
ES: Y te sientes como si tweekin.

EN: I'm speakin' to y'all
ES: Estoy speakin a todos ustedes

EN: Who know what it's like.
ES: ¿Quién sabe lo que es.

EN: And might have to be on medication for the rest of ya life
ES: Y podría tener que tomar medicinas para el resto de la vida ya

EN: It's for them varsity blues.
ES: Es para ellos Varsity Blues.

EN: To all of my dudes
ES: A todos mis tíos

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ES: ¿Quién prisa duro y nunca aprendió el significado de perder.

EN: It's for them varsity blues.
ES: Es para ellos Varsity Blues.

EN: To my backpackin' crews
ES: A las tripulaciones de mi backpackin '

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ES: ¿Quién prisa duro y nunca aprendió el significado de perder.

EN: It's for them varsity blues.
ES: Es para ellos Varsity Blues.

EN: To my ???
ES: A mi???

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ES: ¿Quién prisa duro y nunca aprendió el significado de perder.

EN: It's for the varsity blues.
ES: Es para el Varsity Blues.

EN: To all of y'all who pay dues.
ES: A todos ustedes que pagan sus cuotas.

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ES: ¿Quién prisa duro y nunca aprendió el significado de perder.

EN: It's when you been with the same girl for over a year
ES: Es cuando estás con la misma chica de más de un año

EN: Knowing deep in your heart that marriage is ya greatest fear.
ES: Conocer profundamente en su corazón que el matrimonio ya es el mayor miedo.

EN: How you supposed to settle down with all these ladies out here?
ES: ¿Cómo se supone que establecerse con todas estas señoras por aquí?

EN: So many different types: Black, Latin, and White.
ES: Así que muchos tipos diferentes: Negro, Latino y Blanco.

EN: Now ya girl might be tight, but she's not the only one.
ES: Ahora ya niña podría ser ajustado, pero no es el único.

EN: And this is your life and you got only one
ES: Y esta es su vida y usted tiene sólo una

EN: To live, so live it up
ES: Para vivir, por lo que la altura

EN: Or do you give it up?
ES: ¿O te rindes?

EN: That's why I'm singin' the blues for y'all who know whas up.
ES: Es por eso que estoy cantando el blues de todos ustedes que saben WHAS arriba.

EN: If your girl cheats on you, she's a whore, she's a slut
ES: Si tu chica te engaña, ella es una prostituta, ella es una zorra

EN: But if you do the same thing, you just bein' a man.
ES: Pero si usted hace lo mismo, que acaba de bein 'un hombre.

EN: Now we can truely understand what our fathers went through.
ES: Ahora podemos realmente entender lo que nuestros padres pasaron.

EN: I know you cheated on your girl and it's botherin' you.
ES: Sé que engañó a su niña y es botherin usted.

EN: But she'll never find out cause she was out with the crew.
ES: Pero nunca sabremos porque ella había salido con la tripulación.

EN: And she can't be hurt by what she never knew.
ES: Y ella no puede ser herido por lo que nunca conoció.

EN: But deep down inside you wanna tell her the truth
ES: Pero en el fondo desea decirle la verdad

EN: But if you do, she might leave so what should you do?
ES: Pero si lo hace, se podría dejar para lo que debe hacer?

EN: It's for them varsity blues.
ES: Es para ellos Varsity Blues.

EN: To all of my dudes
ES: A todos mis tíos

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ES: ¿Quién prisa duro y nunca aprendió el significado de perder.

EN: It's for them varsity blues.
ES: Es para ellos Varsity Blues.

EN: To my backpackin' crews
ES: A las tripulaciones de mi backpackin '

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ES: ¿Quién prisa duro y nunca aprendió el significado de perder.

EN: It's for them varsity blues.
ES: Es para ellos Varsity Blues.

EN: To my ???
ES: A mi???

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ES: ¿Quién prisa duro y nunca aprendió el significado de perder.

EN: It's for the varsity blues.
ES: Es para el Varsity Blues.

EN: To all of y'all who pay dues.
ES: A todos ustedes que pagan sus cuotas.

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ES: ¿Quién prisa duro y nunca aprendió el significado de perder.

EN: It's varsity blues cause I landed in
ES: Es Varsity Blues causa que aterrizó en

EN: Most every hood activity and rap Mid City.
ES: La mayoría de todas las actividades de la campana y el rap Mid-City.

EN: To retire from these streets that for years attempted killin' me.
ES: Para retirarse de estas calles que durante años intentó matándome.

EN: My hood and dead homies will forever live in me.
ES: Mi campana y Homies muerto vivirá por siempre en mí.

EN: Keepin' me inspired through the dramas life's giving me.
ES: Keepin 'me inspiró a través de los dramas de la vida me está dando.

EN: I willingly sacrifice my life on these beats
ES: Me gusto el sacrificio de mi vida en estos tiempos

EN: So when I play it back I kill the demons in my sleep.
ES: Así que cuando juego de nuevo yo matar a los demonios en mi sueño.

EN: Or at least to understand why I am the way I am:
ES: O por lo menos a entender por qué soy como soy:

EN: Mean-spirited and angry and I don't give a damn.
ES: Mezquina y enojado y no me importa un bledo.

EN: Mad at the world. That's why I never had a girl.
ES: Enojado con el mundo. Es por eso que nunca he tenido una niña.

EN: Incapable of lovin' anyone who could betray me.
ES: Incapaz de nadie Lovin 'que me podía traicionar.

EN: She made out with my best friend. It sorta drove me crazy.
ES: Ella hizo con mi mejor amigo. Es sorta me volvía loco.

EN: Along with the sore that I opened down in AZ
ES: Junto con el dolor que abrí en el AZ

EN: And at the same time I blew the engine on my Caddilac.
ES: Y al mismo tiempo que estalló el motor de mi Caddilac.

EN: Cost me seven Gs so you know that set me back.
ES: Me costó siete Gs para que sepa que me hizo retroceder.

EN: Which eqauls varsity blues and panic attacks.
ES: ¿Qué eqauls Varsity Blues y ataques de pánico.

EN: It's for them varsity blues.
ES: Es para ellos Varsity Blues.

EN: To all of my dudes
ES: A todos mis tíos

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ES: ¿Quién prisa duro y nunca aprendió el significado de perder.

EN: It's for them varsity blues.
ES: Es para ellos Varsity Blues.

EN: To my backpackin' crews
ES: A las tripulaciones de mi backpackin '

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ES: ¿Quién prisa duro y nunca aprendió el significado de perder.

EN: It's for them varsity blues.
ES: Es para ellos Varsity Blues.

EN: To my ???
ES: A mi???

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ES: ¿Quién prisa duro y nunca aprendió el significado de perder.

EN: It's for the varsity blues.
ES: Es para el Varsity Blues.

EN: To all of y'all who pay dues.
ES: A todos ustedes que pagan sus cuotas.

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ES: ¿Quién prisa duro y nunca aprendió el significado de perder.