Artist: 
Search: 
Murs - Varsity Blues lyrics (Chinese translation). | What up though?
, Welcome to Varsity Blue,
, My personal therapy EP for colored boys.
, 
, It's when...
04:19
video played 298 times
added 6 years ago
by XTCMan
Reddit

Murs - Varsity Blues (Chinese translation) lyrics

EN: What up though?
ZH: 什么不过了吗?

EN: Welcome to Varsity Blue,
ZH: 欢迎来到校队蓝

EN: My personal therapy EP for colored boys.
ZH: 我个人治疗 EP 的黑人男孩。

EN: It's when you start to get a gut
ZH: 当你开始变得肠

EN: And you don't go out as much.
ZH: 你不一样出去。

EN: You and your own homeboys barely even stay in touch.
ZH: 你和你自己的兄弟几乎都保持联系。

EN: You be doin' too much.
ZH: 你会在做什么 ' 太多。

EN: You tryin' to build a career.
ZH: 你想成就一番事业。

EN: Got a one bedroom
ZH: 有一间卧室

EN: And a fridge full of beer.
ZH: 和满啤酒的冰箱。

EN: You smokin' cigarettes like it's goin' outta style.
ZH: 你冒烟香烟像它事离开的样式。

EN: Used to be strugglin'
ZH: 用来将 strugglin'

EN: Now you gettin' dough in piles.
ZH: 现在你得到 ' 桩中的面团。

EN: On the real you haven't been truely happy in awhile.
ZH: 对真正的你已经一段时间没在真正的幸福。

EN: Yo mind ain't right
ZH: 哟不是正常的

EN: Cause you got issues on file
ZH: 因为你在文件上有问题

EN: That you been building since a child
ZH: 那您已构建起一个孩子

EN: And still haven't dealt with.
ZH: 仍没处理。

EN: Thanks to Hennessy and chronic,
ZH: 感谢轩尼诗和慢性,

EN: You haven't felt shit.
ZH: 你还没感觉到狗屎。

EN: But once you sober up
ZH: 但是一旦你清醒

EN: It's like your brain is blowin' up.
ZH: 就像你的大脑是炸掉。

EN: You get headaches and can't sleep.
ZH: 你会觉得头疼,睡不着。

EN: You nervous for no reason.
ZH: 你没有理由紧张。

EN: When everything is quiet you can hear ya heart beatin'
ZH: 一切都是安静的时候你可以听到震遐心顿

EN: Start poundin' hella fast
ZH: 启动震暴海拉快

EN: And you feel like you tweekin'.
ZH: 你感觉自己就像你 tweekin'。

EN: I'm speakin' to y'all
ZH: 我要对你们说到

EN: Who know what it's like.
ZH: 谁知道是什么感觉。

EN: And might have to be on medication for the rest of ya life
ZH: 可能需要进行药物治疗的余生雅生活

EN: It's for them varsity blues.
ZH: 这是为他们校队蓝调。

EN: To all of my dudes
ZH: 向所有我的家伙

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ZH: 谁快硬和永远不学会失去的意义。

EN: It's for them varsity blues.
ZH: 这是为他们校队蓝调。

EN: To my backpackin' crews
ZH: 对我的 backpackin' 乘员组

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ZH: 谁快硬和永远不学会失去的意义。

EN: It's for them varsity blues.
ZH: 这是为他们校队蓝调。

EN: To my ???
ZH: 给我???

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ZH: 谁快硬和永远不学会失去的意义。

EN: It's for the varsity blues.
ZH: 它是校队蓝调。

EN: To all of y'all who pay dues.
ZH: 对所有的你们谁支付会费。

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ZH: 谁快硬和永远不学会失去的意义。

EN: It's when you been with the same girl for over a year
ZH: 当你一年多一直同为一个女孩

EN: Knowing deep in your heart that marriage is ya greatest fear.
ZH: 在心里知道婚姻你最大恐惧。

EN: How you supposed to settle down with all these ladies out here?
ZH: 你如何应该与这里的所有这些女士安顿下来吗?

EN: So many different types: Black, Latin, and White.
ZH: 这么多不同的类型: 黑色、 拉丁和白色。

EN: Now ya girl might be tight, but she's not the only one.
ZH: 现在你们的女孩可能是紧张,但她不是唯一的一个。

EN: And this is your life and you got only one
ZH: 这是你的生活和你只有一个

EN: To live, so live it up
ZH: 住,所以辜负它

EN: Or do you give it up?
ZH: 或做你放弃它吗?

EN: That's why I'm singin' the blues for y'all who know whas up.
ZH: 这就是为什么我很为你们知道可以向上唱蓝调。

EN: If your girl cheats on you, she's a whore, she's a slut
ZH: 如果你的女孩秘籍你,她是个妓女,她是个荡妇

EN: But if you do the same thing, you just bein' a man.
ZH: 但如果你做同样的事情,你只是刻薄 ' 一个人。

EN: Now we can truely understand what our fathers went through.
ZH: 现在我们可以真正了解我们的父亲经历了什么。

EN: I know you cheated on your girl and it's botherin' you.
ZH: 我知道你背叛了你的女孩,这是昨晚你一些。

EN: But she'll never find out cause she was out with the crew.
ZH: 但她永远查不出原因她在外面与乘员组。

EN: And she can't be hurt by what she never knew.
ZH: 她不能伤害她从来不知道的。

EN: But deep down inside you wanna tell her the truth
ZH: 但在内心深处里面你想要告诉她真相

EN: But if you do, she might leave so what should you do?
ZH: 但如果您这样做,她也许会离开所以什么你应该这样做吗?

EN: It's for them varsity blues.
ZH: 这是为他们校队蓝调。

EN: To all of my dudes
ZH: 向所有我的家伙

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ZH: 谁快硬和永远不学会失去的意义。

EN: It's for them varsity blues.
ZH: 这是为他们校队蓝调。

EN: To my backpackin' crews
ZH: 对我的 backpackin' 乘员组

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ZH: 谁快硬和永远不学会失去的意义。

EN: It's for them varsity blues.
ZH: 这是为他们校队蓝调。

EN: To my ???
ZH: 给我???

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ZH: 谁快硬和永远不学会失去的意义。

EN: It's for the varsity blues.
ZH: 它是校队蓝调。

EN: To all of y'all who pay dues.
ZH: 你们谁缴纳会费。

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ZH: 谁快硬和永远不学会失去的意义。

EN: It's varsity blues cause I landed in
ZH: 校队蓝调我在登陆的原因

EN: Most every hood activity and rap Mid City.
ZH: 大多数每个敞篷活动和说唱中期城市。

EN: To retire from these streets that for years attempted killin' me.
ZH: 从这些街道上,多年来试图杀我退休。

EN: My hood and dead homies will forever live in me.
ZH: 我的引擎盖和死将永远活在我。

EN: Keepin' me inspired through the dramas life's giving me.
ZH: 才让我通过戏剧生活给我的启发。

EN: I willingly sacrifice my life on these beats
ZH: 我愿意牺牲我这些节拍的生活

EN: So when I play it back I kill the demons in my sleep.
ZH: 所以当我播放我杀死恶魔在我睡觉的时候。

EN: Or at least to understand why I am the way I am:
ZH: 或至少应该明白为什么我的方式我是:

EN: Mean-spirited and angry and I don't give a damn.
ZH: 卑鄙和愤怒,我不会在乎。

EN: Mad at the world. That's why I never had a girl.
ZH: 疯狂的世界。这就是为什么我从来没有一个女孩。

EN: Incapable of lovin' anyone who could betray me.
ZH: 不能爱能背叛我的人。

EN: She made out with my best friend. It sorta drove me crazy.
ZH: 她是跟我最好的朋友。它有点把我逼疯。

EN: Along with the sore that I opened down in AZ
ZH: 同时我在亚利桑那州开下来的痛

EN: And at the same time I blew the engine on my Caddilac.
ZH: 并在同一时间我吹上我的 Caddilac 发动机。

EN: Cost me seven Gs so you know that set me back.
ZH: 设置我的七个 Gs 所以你知道回来,花了我。

EN: Which eqauls varsity blues and panic attacks.
ZH: 其中 eqauls 大学代表队蓝色和惊恐发作。

EN: It's for them varsity blues.
ZH: 这是为他们校队蓝调。

EN: To all of my dudes
ZH: 向所有我的家伙

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ZH: 谁快硬和永远不学会失去的意义。

EN: It's for them varsity blues.
ZH: 这是为他们校队蓝调。

EN: To my backpackin' crews
ZH: 对我的 backpackin' 乘员组

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ZH: 谁快硬和永远不学会失去的意义。

EN: It's for them varsity blues.
ZH: 这是为他们校队蓝调。

EN: To my ???
ZH: 给我???

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ZH: 谁快硬和永远不学会失去的意义。

EN: It's for the varsity blues.
ZH: 它是校队蓝调。

EN: To all of y'all who pay dues.
ZH: 你们谁缴纳会费。

EN: Who hustle hard and never learnt the meaning of lose.
ZH: 谁快硬和永远不学会失去的意义。