Artist: 
Search: 
Murray Head - One Night In Bangkok lyrics (Spanish translation). | THE AMERICAN:
, Bangkok, Oriental setting
, And the city don't know that the city is getting
, The...
04:00
video played 544 times
added 6 years ago
Reddit

Murray Head - One Night In Bangkok (Spanish translation) lyrics

EN: THE AMERICAN:
ES: EL AMERICANO:

EN: Bangkok, Oriental setting
ES: Bangkok, ajuste Oriental

EN: And the city don't know that the city is getting
ES: Y la ciudad no sabe que va a la ciudad

EN: The creme de la creme of the chess world in a
ES: La crème de la crème del mundo del ajedrez en un

EN: Show with everything but Yul Brynner
ES: Show con todo pero Yul Brynner

EN: Time flies - doesn't seem a minute
ES: El tiempo vuela - no parece un minuto

EN: Since the Tirolean spa had the chess boys in it
ES: Desde el spa tiroleses tenía los chicos de ajedrez

EN: All change - don't you know that when you
ES: Todo cambio - no sabes que cuando te

EN: Play at this level there's no ordinary venue
ES: Jugar a este nivel hay no es ningún lugar ordinario

EN: It's Iceland... or the Philippines... or Hastings... or... or this place!
ES: Islandia... o las Filipinas... o Hastings... o... o este lugar!

EN: COMPANY:
ES: COMPAÑÍA:

EN: One night in Bangkok and the world's your oyster
ES: Una noche en Bangkok y en el mundo es tuyo

EN: The bars are temples but the pearls ain't free
ES: Las barras son templos pero las perlas no es gratis

EN: You'll find a god in every golden cloister
ES: Encontrarás a un Dios en cada claustro dorado

EN: And if you're lucky then the god's a she
ES: Y si tienes suerte que entonces es el Dios

EN: I can feel an angel sliding up to me
ES: Puedo sentir a un ángel corredera depende de mí

EN: THE AMERICAN:
ES: EL AMERICANO:

EN: One town's very like another
ES: Una ciudad muy iguales

EN: When your head's down over your pieces, brother
ES: Cuando tu cabeza está por encima de sus piezas, hermano

EN: COMPANY:
ES: COMPAÑÍA:

EN: It's a drag, it's a bore, it's really such a pity
ES: Es un fastidio, es aburrido, es realmente una pena

EN: To be looking at the board, not looking at the city
ES: Mirarán a la Junta, no mirando a la ciudad

EN: THE AMERICAN:
ES: EL AMERICANO:

EN: Whaddya mean? Ya seen one crowded, polluted, stinking town...
ES: ¿Qué quieres decir? Ya has visto uno lleno, contaminado, apestoso pueblo...

EN: COMPANY:
ES: COMPAÑÍA:

EN: Tea, girls, warm, sweet, sweet
ES: Té, chicas, caliente, dulce, dulce

EN: Some are set up in the Somerset Maugham suite
ES: Algunos se instalan en la suite de Somerset Maugham

EN: THE AMERICAN:
ES: EL AMERICANO:

EN: Get Thai'd! You're talking to a tourist
ES: Conseguir tailandés tenía! Estás hablando con un turista

EN: Whose every move's among the purest
ES: Que cada movimiento es entre el más puro

EN: I get my kicks above the waistline, sunshine
ES: Tengo mis patadas por encima de la cintura, sol

EN: COMPANY:
ES: COMPAÑÍA:

EN: One night in Bangkok makes a hard man humble
ES: Una noche en Bangkok hace difícil humilde

EN: Not much between despair and ecstasy
ES: No hay mucho entre la desesperación y éxtasis

EN: One night in Bangkok and the tough guys tumble
ES: Una noche en Bangkok y los rudos tumble

EN: Can't be too careful with your company
ES: No puede ser demasiado cuidadoso con suempresa

EN: I can feel the devil walking next to me
ES: Puedo sentir el diablo caminando junto a mí

EN: THE AMERICAN:
ES: EL AMERICANO:

EN: Siam's gonna be the witness
ES: Que va a ser el testigo de Siam

EN: To the ultimate test of cerebral fitness
ES: A la prueba definitiva de aptitud cerebral

EN: This grips me more than would a
ES: Este apretones sería más que un

EN: Muddy old river or reclining Buddha
ES: Río lodoso o Buda reclinado

EN: And thank God I'm only watching the game, controlling it
ES: Y gracias a Dios estoy solo viendo el juego, controlando

EN: I don't see you guys rating
ES: No veo a chicos

EN: The kind of mate I'm contemplating
ES: El tipo de amigo que estoy contemplando

EN: I'd let you watch, I would invite you
ES: Te dejaría ver, te invitaría

EN: But the queens we use would not excite you
ES: Pero utilizamos las reinas que no te gustarían

EN: So you better go back to your bars, your temples, your massage parlours
ES: Así que vuelve a sus bares, sus templos, sus salones de masaje

EN: COMPANY:
ES: COMPAÑÍA:

EN: One night in Bangkok and the world's your oyster
ES: Una noche en Bangkok y en el mundo es tuyo

EN: The bars are temples but the pearls ain't free
ES: Las barras son templos pero las perlas no es gratis

EN: You'll find a god in every golden cloister
ES: Encontrarás a un Dios en cada claustro dorado

EN: A little flesh, a little history
ES: Carne un poco, un poco de historia

EN: I can feel an angel sliding up to me
ES: Puedo sentir a un ángel corredera depende de mí

EN: One night in Bangkok makes a hard man humble
ES: Una noche en Bangkok hace difícil humilde

EN: Not much between despair and ecstasy
ES: No hay mucho entre la desesperación y éxtasis

EN: One night in Bangkok and the tough guys tumble
ES: Una noche en Bangkok y los rudos tumble

EN: Can't be too careful with your company
ES: No puede ser demasiado cuidadoso con su compañía

EN: I can feel the devil walking next to me
ES: Puedo sentir el diablo caminando junto a mí