Artist: 
Search: 
Murray Head - One Night In Bangkok lyrics (French translation). | Bangkok; oriental city –
, But the city don’t know what the city has kept;
, The crem de la crem...
03:53
video played 2,829 times
added 8 years ago
by viel07
Reddit

Murray Head - One Night In Bangkok (French translation) lyrics

EN: Bangkok; oriental city –
FR: Bangkok ; ville orientale –

EN: But the city don’t know what the city has kept;
FR: Mais la ville ne sais pas ce que la ville a gardé ;

EN: The crem de la crem of the chess world in a show with everything, but Yul Brynner.
FR: Le crem de la crem du monde d'échecs dans un show avec tout, mais Yul Brynner.

EN: Time flies -
FR: Mouches de temps-

EN: Doesn’t seem a minute since the Tyrolean spa had the chess-boards in it.
FR: Ne semble pas une minute car le spa tyrolienne avait les échiquiers en elle.

EN: All change –
FR: Tout changer –

EN: Don’t you know that when you play at this level, it’s no ordinary venue:
FR: Ne sais-tu pas que lorsque vous jouez à ce niveau, il n'est aucun lieu ordinaire :

EN: It’s Iceland, or the Phillipines, or Hastings, or… or this place!
FR: C'est l'Islande, ou les Phillipines ou Hastings, ou... ou cet endroit !

EN: One night in Bangkok, and the world’s your oyster!
FR: Une nuit à Bangkok et le monde est votre huître !

EN: The bars are temples, but the bills ain’t free.
FR: Les barres sont des temples, mais les projets de loi n'est pas gratuits.

EN: You’ll find a god in every golden cloister!
FR: Vous y trouverez un Dieu dans chaque cloître doré !

EN: And, if you’re lucky, then the god’s a she.
FR: Et, si vous avez de la chance, puis du Dieu a elle.

EN: I can feel an angel slidin’ up to me.
FR: Je peux sentir un ange Slidin ' à moi.

EN: One town’s very like another one –
FR: Une ville très comme un autre –

EN: Your head’s down over your pieces, brother.
FR: De votre tête vers le bas sur vos pièces, frère.

EN: It’s a drag – it’s a bore to be lookin’ at the board, not lookin’ at the city.
FR: C'est un drag-c'est un alésage pour être Lookin ' à la chambre, ne pas Lookin ' à la ville.

EN: Whaddaya mean?
FR: Whaddaya moyenne ?

EN: You’ve seen one crowded, polluted, stinking town…
FR: Vous avez vu un bondé, polluées, puant la ville...

EN: ************
FR: ************

EN: Get tied!
FR: Téléchargez attaché !

EN: You’re talkin’ to a tourist whose every move’s among the purest.
FR: Vous êtes Talkin ' à un touriste dont chaque mouvement parmi les plus pures.

EN: I get my kicks above the waistline, Sunshine.
FR: Je reçois mes coups de pied au-dessus de la ceinture de caisse, Sunshine.

EN: One night in Bangkok make a hard man humble!
FR: Une nuit à Bangkok est un homme dur fait humble !

EN: Not much between despair and ecstasy.
FR: Pas grand chose entre l'extase et le désespoir.

EN: One night in Bangkok, and the tough guys tumble!
FR: Une nuit à Bangkok et la dégringolade de durs à cuire !

EN: Can’t be too careful with your company.
FR: Ne peut pas être trop prudent avec votre entreprise.

EN: I can feel the devil walkin’ next to me.
FR: Je peux sentir le diable Walkin ' à côté de moi.

EN: Siam’s
FR: Par le Siam

EN: Goanna be the witness to the ultimate test of cerebral fitness.
FR: Goanna être le témoin à l'épreuve d'aptitude cérébrale.

EN: This grips me more than would a muddy old river or reclining Buddah.
FR: Cela m'accroche plus que ne le ferait une ancienne rivière boueuse ouBouddha couché.

EN: Thank God I’m only watching the game – controlling it.
FR: Dieu Merci, je suis seulement regarder le match – tout contrôler.

EN: I don’t see you guys waging the kind of mate I’m contemplating.
FR: Je ne vois pas vous mener le genre de compagnon, que je contemple les gars.

EN: I’d let you watch - I would invite you,
FR: Je voudrais vous permettent d'observer - je vous invite,

EN: But the queens we use would not excite you.
FR: Mais les reines que nous utilisons ne seraient pas vous exciter.

EN: So you’d better go back to your bars, your temples
FR: Alors vous serait mieux de retourner à vos bars, vos tempes

EN: …Your ‘massage’ parlors…
FR: …Vos salons de « massage »...

EN: One night in Bangkok, and the world’s your oyster!
FR: Une nuit à Bangkok et le monde est votre huître !

EN: The bars are temples, but the bills ain’t free.
FR: Les barres sont des temples, mais les projets de loi n'est pas gratuits.

EN: You’ll find a god in every golden cloister!
FR: Vous y trouverez un Dieu dans chaque cloître doré !

EN: A little fresh, a little history.
FR: Un peu fraîche, un peu d'histoire.

EN: I can feel an angel slidin’ up to me.
FR: Je peux sentir un ange Slidin ' à moi.

EN: One night in Bangkok make a hard man humble!
FR: Une nuit à Bangkok est un homme dur fait humble !

EN: Not much between despair and ecstasy.
FR: Pas grand chose entre l'extase et le désespoir.

EN: One night in Bangkok, and the tough guys tumble!
FR: Une nuit à Bangkok et la dégringolade de durs à cuire !

EN: Can’t be too careful with your company.
FR: Ne peut pas être trop prudent avec votre entreprise.

EN: I can feel the devil walkin’ next to me.
FR: Je peux sentir le diable Walkin ' à côté de moi.