Artist: 
Search: 
Mumford & Sons - Little Lion Man lyrics (Russian translation). | Weep for yourself, my man,
, You'll never be what is in your heart
, Weep, little lion man,
, You're...
04:07
video played 1,922 times
added 6 years ago
Reddit

Mumford & Sons - Little Lion Man (Russian translation) lyrics

EN: Weep for yourself, my man,
RU: Плакать для себя, мой мужчина,

EN: You'll never be what is in your heart
RU: Вы никогда не будете, что такое в вашем сердце

EN: Weep, little lion man,
RU: Плакать, маленький Лев человек,

EN: You're not as brave as you were at the start
RU: Вы не как храбрый, как вы были в начале

EN: Rate yourself and rake yourself
RU: Оценить себя и сами грабли

EN: Take all the courage you have left
RU: Принять все мужество, которое у вас осталось

EN: Wasted on fixing all the problems that you made in your own head
RU: Тратиться на устранение всех проблем, которые вы сделали в вашей собственной голове

EN: But it was not your fault but mine
RU: Но это не ваша вина, но мой

EN: And it was your heart on the line
RU: И это было ваше сердце на линии

EN: I really fucked it up this time
RU: Я действительно трахал этот раз

EN: Didn't I, my dear?
RU: Не я, мой милый?

EN: Didn't I, my dear?
RU: Не я, мой милый?

EN: Tremble for yourself, my man,
RU: Дрожать для себя, мой мужчина,

EN: You know that you have seen this all before
RU: Вы знаете, что вы видели все это раньше

EN: Tremble, little lion man,
RU: Трепещите, маленький Лев человек,

EN: You'll never settle any of your scores
RU: Вы никогда не будете разрешать любой из ваших счетов

EN: Your grace is wasted in your face,
RU: Ваша милость впустую в вашем лице,

EN: Your boldness stands alone among the wreck
RU: Ваша смелость стоит особняком среди обломков

EN: Now learn from your mother or else spend your days biting your own neck
RU: Теперь учиться у вашей матери, или же проводите дни клева собственную шею

EN: But it was not your fault but mine
RU: Но это не ваша вина, но мой

EN: And it was your heart on the line
RU: И это было ваше сердце на линии

EN: I really fucked it up this time
RU: Я действительно трахал этот раз

EN: Didn't I, my dear?
RU: Не я, мой милый?

EN: But it was not your fault but mine
RU: Но это не ваша вина, но мой

EN: And it was your heart on the line
RU: И это было ваше сердце на линии

EN: I really fucked it up this time
RU: Я действительно трахал этот раз

EN: Didn't I, my dear?
RU: Не я, мой милый?

EN: Didn't I, my dear?
RU: Не я, мой милый?

EN: [harmonizing]
RU: [согласование]

EN: But it was not your fault but mine
RU: Но это не ваша вина, но мой

EN: And it was your heart on the line
RU: И это было ваше сердце на линии

EN: I really fucked it up this time
RU: Я действительно трахал этот раз

EN: Didn't I, my dear?
RU: Не я, мой милый?

EN: But it was not your fault but mine
RU: Но это не ваша вина, но мой

EN: And it was your heart on the line
RU: И это было ваше сердце на линии

EN: I really fucked it up this time
RU: Я действительно трахал этот раз

EN: Didn't I, my dear?
RU: Не я, мой милый?

EN: Didn't I, my dear?
RU: Не я, мой милый?