Artist: 
Search: 
MuDvAyNe - Death Blooms lyrics (Spanish translation). | Cold seems crippling lame meander through corridors aroma's thick
, with age mark off the day...
04:21
video played 853 times
added 6 years ago
Reddit

MuDvAyNe - Death Blooms (Spanish translation) lyrics

EN: Cold seems crippling lame meander through corridors aroma's thick
ES: Frío parece agobiante meandro cojo a través del espesor del aroma de los corredores

EN: with age mark off the day reflections of my life are fading
ES: con la edad marca el día reflexiones de mi vida se desvanecen

EN: Pull me out of body don't want it don't want in,
ES: No quiero tirar mi cuerpo no lo quiero,

EN: Feeble frail and rotting descending I'm lost in,
ES: Débil frágil y pudrición descendente estoy perdido

EN: A structure that's collapsing don't want it cast into,
ES: No quiero una estructura que está colapsando arrojados,

EN: Maker take the body don't want it wants me
ES: No quiero tomar el cuerpo de fabricante quiere

EN: Past has found its place salvation is no more will god accept my
ES: Pasado ha encontrado su lugar la salvación es Dios no más voluntad aceptar mi

EN: peace bleached will pardon me reflections of my life are fading
ES: paz blanqueado me disculpan reflexiones de mi vida se desvanecen

EN: Pull me out of body don't want it don't want in,
ES: No quiero tirar mi cuerpo no lo quiero,

EN: Feeble frail and rotting descending I'm lost in,
ES: Débil frágil y pudrición descendente estoy perdido

EN: A structure that's collapsing don't want it cast into,
ES: No quiero una estructura que está colapsando arrojados,

EN: Maker take the body don't want it wants me
ES: No quiero tomar el cuerpo de fabricante quiere

EN: I just want to run around fly kites wrestle jump and play
ES: Sólo quiero correr volar cometas lucha salto y juego

EN: Swim through waves that crash to shore memories in me
ES: Nadar a través de ondas que chocar a los recuerdos de la orilla en mí

EN: cocooned in misery
ES: envuelven en la miseria

EN: I'm sick and tired of embracing reflections of past time receive me
ES: Estoy enfermo y cansado de abrazarme reciban reflexiones de los tiempos pasados

EN: or cast me away
ES: o me desechado

EN: ...god please take me away
ES: .. .un Dios por favor me lleve

EN: resistance futile suicidal ideas I will crucify my own being satisfy
ES: ideas suicidas inútil resistencia a crucificar a mi propio ser satisfacer

EN: selfish needs fuck the deities justify my own right to what's waiting
ES: egoísta que necesita joder las deidades justifican mi derecho a lo que espera

EN: for me
ES: para mí

EN: On the other side the time has come lock and load I'm coming I'm
ES: En el otro lado que ha llegado la hora de bloquear y cargar que ya estoy

EN: coming I'm coming I'm coming home
ES: viene me voy a venir casero

EN: Pull me out of body don't want it don't want in,
ES: No quiero tirar mi cuerpo no lo quiero,

EN: Pull me out of body don't want it don't want in,
ES: No quiero tirar mi cuerpo no lo quiero,

EN: Pull me out of body don't want it don't want in,
ES: No quiero tirar mi cuerpo no lo quiero,

EN: Feeble frail and rotting descending I'm lost in,
ES: Débil frágil y pudrición descendente estoy perdido

EN: A structure that's collapsing descending don't want it,
ES: Una estructura que está colapsandodescendente no lo quiero,

EN: Maker take the body don't want it wants me,
ES: No quiero tomar el cuerpo de fabricante quiere,

EN: Pull me out of body don't want it don't want in,
ES: No quiero tirar mi cuerpo no lo quiero,

EN: Feeble frail and rotting descending I'm lost in,
ES: Débil frágil y pudrición descendente estoy perdido

EN: A structure that's collapsing descending don't want it,
ES: No quiero una estructura que está colapsando descendente,

EN: Maker take the body don't want it wants me
ES: No quiero tomar el cuerpo de fabricante quiere

EN: I just want to run around fly kites wrestle jump and play
ES: Sólo quiero correr volar cometas lucha salto y juego

EN: Swim through waves that crash to shore memories in me
ES: Nadar a través de ondas que chocar a los recuerdos de la orilla en mí

EN: cocooned in misery
ES: envuelven en la miseria

EN: The darkness overcomes soul soars to the other plain
ES: La oscuridad supera el alma se eleva al otro llano

EN: Existence past the door I sail through purgatory's bay
ES: Existencia más allá de la puerta de que navegar a través de la bahía de purgatorio

EN: I asked a god for poison cradle me sown to my dreams souls searching
ES: Me sembrada con mis almas sueños de ámbito pedí a un Dios cuna veneno

EN: death blossoms where clouds lie over me held in god's hands death
ES: flores de muerte donde yacen las nubes me llevó a cabo en la muerte de las manos de Dios

EN: blooming
ES: Blooming

EN: Dark for fear of failure an inner gloom as wide as an eye and
ES: Por miedo al fracaso una penumbra interior tan ancha como un ojo oscuro y

EN: fermenting roiling hate death grip in my veins unveiling rancid
ES: la fermentación de la jefa odio mortal en mis venas inauguración rancio

EN: petals flowering forth foul nectar the space between a blink and a
ES: pétalos de flores adelante falta néctar el espacio entre un parpadeo y una

EN: tear
ES: lágrima

EN: ...death blooms.
ES: .. .la floraciones.