Artist: 
Search: 
Modest Mouse - This Devil's Workday lyrics (German translation). | All those people that you know. All those people that you know. All those people that you know,...
02:19
video played 57 times
added 5 years ago
by Asarad
Reddit

Modest Mouse - This Devil's Workday (German translation) lyrics

EN: All those people that you know. All those people that you know. All those people that you know, floatin' in the river are logs.
DE: All diese Menschen, die Sie kennen. All diese Menschen, die Sie kennen. Alle diese Menschen, dass Sie wissen, schwimmt im Fluss Protokolle sind.

EN: I could buy myself a reason. I could sell myself a job. I could hang myself on treason. All the folks I know are gone.
DE: Ich könnte mir einen Grund kaufen. Ich könnte mir einen Job verkaufen. Ich konnte mich an Verrat hängen. All die Leute, die ich kenne sind verschwunden.

EN: All the people that you know. All the people that you know. All the people that you know, floatin' in the river are logs.
DE: All die Leute, die Sie kennen. All die Leute, die Sie kennen. Alle Menschen, die Sie kennen, schwimmt im Fluss sind Protokolle.

EN: So I ate the wedding cake 'til the whole damn thing was gone. And I'm gonna drown the ocean. Now ain't none o' that so wrong?
DE: Ich aß die Hochzeitstorte bis ganz verdammt war, verschwunden. Und ich werde den Ozean zu ertränken. Jetzt geht nichts o ' das so falsch?

EN: All the people that you know. All those people that you know. All those people that you know, floatin' in the river are gone.
DE: All die Leute, die Sie kennen. All diese Menschen, die Sie kennen. All diese Leute, die Sie kennen, schwimmt im Fluss sind verschwunden.

EN: Gonna take this sack of puppies. Gonna set it out to freeze. Gonna climb around on all fours 'til all the blood falls out my knees.
DE: Ich werde diesem Sack Welpen nehmen. Ich werde es dargelegt, um einzufrieren. wirst du auf allen Vieren bis das Blut herum Klettern rausfällt meine Knie.

EN: All the people that you know. All the people that you know. All those people that you know, floatin' in the river are logs.
DE: All die Leute, die Sie kennen. All die Leute, die Sie kennen. Alle diese Menschen, dass Sie wissen, schwimmt im Fluss Protokolle sind.

EN: Well let's take this potted plant to the woods and set it free. I'm gonna tell the owners just how nice that was of me.
DE: Nehmen auch wir diese Topfpflanze in den Wald und befreie es. Ich werde die Besitzer erzählen wie schön das war von mir.

EN: I could buy myself a reason. I could sell myself a job. I could hang myself on treason. For I am my own damn god! HA, HA, HA, HA, HA, HA, HA
DE: Ich könnte mir einen Grund kaufen. Ich könnte mir einen Job verkaufen. Ich konnte mich an Verrat hängen. Denn ich meinem verdammten Gott bin! HA, HA, HA, HA, HA, HA, HA