Artist: 
Search: 
Modest Mouse - The World At Large lyrics (Italian translation). | Ice-age heat wave, can't complain
, If the world's at large, why should I remain
, Walked away to...
04:32
video played 948 times
added 5 years ago
by Asarad
Reddit

Modest Mouse - The World At Large (Italian translation) lyrics

EN: Ice-age heat wave, can't complain
IT: Ondata di caldo glaciale, non può lamentarsi

EN: If the world's at large, why should I remain
IT: Se il mondo in generale, perché dovrei restare

EN: Walked away to another plan
IT: Andò in un altro piano

EN: Gonna find another place, maybe one I can stand
IT: andando a trovare un altro posto, magari uno che posso sopportare

EN: I move on to another day
IT: Passare a un altro giorno

EN: To a whole new town with a whole new way
IT: In una nuova città intera con un modo tutto nuovo

EN: Went to the porch to have a thought
IT: È andato al portico di avere un pensiero

EN: Got to the door and again, I couldn't stop
IT: Arrivati alla porta, e ancora una volta, non riuscivo a smettere

EN: You don't know where and you don't know when
IT: Non si sa dove e non sai quando

EN: But you've still got your words and you've got your friends
IT: Ma tu hai ancora le tue parole e hai tuoi amici

EN: Walkin' on to another day
IT: Walkin ' sopra un altro giorno

EN: Work a little harder, work another way
IT: Lavorare un po' più difficile, un altro modo di lavorare

EN: Well, uh-uh, baby, I ain't got no plan
IT: Beh, uh-uh, baby, io non ho nessun piano

EN: Well, I'll float on, maybe, would you understand
IT: Beh, io sarò galleggiante su, forse, capirebbe

EN: Gonna float on, maybe, would you understand
IT: andando a galleggiare su, forse, capirebbe

EN: We'll all float on, maybe, would you understand
IT: Saremo tutti galleggiante su, forse, capirebbe

EN: The days get shorter and the nights get cold
IT: I giorni ottenere più brevi e le notti fredde

EN: I like the autumn, but this place is getting old
IT: Mi piace l'autunno, ma questo posto è sempre vecchio

EN: I pack up my belongings and I head for the coast
IT: Io impacchettare i miei averi e ho la testa per la costa

EN: It might not be a lot, but I feel like I'm making the most
IT: Potrebbe non essere molto, ma mi sento come sto facendo più

EN: The days get longer and the nights smell green
IT: Le giornate si allungano e le notti odore verde

EN: I guess it's not surprising, but it's spring and I should leave
IT: Penso che non è sorprendente, ma è primavera e io dovrei lasciare

EN: I like songs about drifters, books about the same
IT: Mi piacciono le canzoni sui vagabondi, libri circa lo stesso

EN: They both seem to make me feel a little less insane
IT: Entrambi sembrano farmi sentire un po' meno folle

EN: Walked on off onto another spot
IT: Andò sul posto un altro

EN: I still haven't gotten anywhere that I want
IT: Ancora non ho ottenuto da nessuna parte che voglio

EN: Did I want love, did I need to know?
IT: Voleva amore, avevo bisogno di sapere?

EN: Why does it always feel like I'm caught in an undertow?
IT: Perché ci sente sempre come sono catturati in una risacca?

EN: Moths beat themselves to death against the lights
IT: Falene battere se stessi a morte contro le luci

EN: Adding their breeze to the summer nights
IT: L'aggiunta di loro brezza per le notti d'estate

EN: Outside, water like air was grey
IT: All'esterno, acqua come l'aria era grigio

EN: I didn't know what I had that day
IT: Io

EN: Walk a little farther to another plan
IT:

EN: You said that you did, but you didn't understand
IT:

EN: I know that starting over's not what life's about
IT:

EN: But my thoughts were so loud I couldn't hear my mouth
IT:

EN: My thoughts were so loud I couldn't hear my mouth
IT:

EN: My thoughts were so loud
IT: