Artist: 
Search: 
Mobb Deep - Shook Ones Pt. II (Remix) (Video Mix) lyrics (Portuguese translation). | [Intro]
, Word up son, word
, yeah, to all the killers and a hundred dollar billas
, (yo I got the...
04:34
video played 1,079 times
added 8 years ago
Reddit

Mobb Deep - Shook Ones Pt. II (Remix) (Video Mix) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Intro]
PT: [Intro]

EN: Word up son, word
PT: Palavra filho para cima, a palavra

EN: yeah, to all the killers and a hundred dollar billas
PT: sim, a todos os assassinos e uma centena de billas dólar

EN: (yo I got the phone thing, knowmsayin', keep your eyes open)
PT: (Ae eu tenho a coisa de telefone, knowmsayin, manter os olhos abertos)

EN: for real niggas who ain't got no feelings
PT: para os manos de verdade que não tenho sentimentos

EN: (keep your eyes open)
PT: (Manter os olhos abertos)

EN: (no doubt, no doubt son, I got this, I got this)
PT: (Sem dúvida, sem dúvida, filho, eu tenho isso, eu tenho essa)

EN: (just watch my back, I got this first, yo)
PT: (Basta ver as minhas costas, eu tenho isso em primeiro lugar, yo)

EN: check it out now
PT: confira agora

EN: (word up, say it to them niggas, check this out it's a murda)
PT: (Palavra, diga a eles negros, verificar isso é um ladrao)

EN: [Prodigy]
PT: [Prodigy]

EN: I got you stuck off the realness, we be the infamous
PT: Eu tenho você preso fora do realismo, que é o infame

EN: you heard of us
PT: Você já ouviu falar de nós

EN: official Queensbridge murderers
PT: oficial assassinos Queensbridge

EN: the Mobb comes equipped with warfare, beware
PT: o Mobb vem equipado com a guerra, cuidado

EN: of my crime family who got nuff shots to share
PT: da minha família do crime que ficou tiros nuff para compartilhar

EN: for all of those who wanna profile and pose
PT: para todos aqueles que querem perfil e pose

EN: rock you in your face, stab your brain wit' your nosebone
PT: rock-lo em seu rosto, facada nosebone sua sagacidade de cérebros'seu

EN: you all alone in these streets, cousin
PT: você sozinho nestas ruas, primo

EN: every man for theirself in this land we be gunnin'
PT: cada um por theirself nesta terra sejamos gunnin '

EN: and keep them shook crews runnin'
PT: e mantê-los correndo balançou as tripulações'

EN: like they supposed to
PT: como eles deveriam

EN: they come around but they never come close to
PT: eles vêm ao redor, mas nunca chegou perto de

EN: I can see it inside your face
PT: Eu posso ver dentro de seu rosto

EN: you're in the wrong place
PT: você está no lugar errado

EN: cowards like you just get they're whole body laced up
PT: covardes como você, é só pegar eles de corpo inteiro amarrado

EN: with bullet holes and such
PT: com buracos de bala e tal

EN: speak the wrong words man and you will get touched
PT: falar as palavras homem errado e você vai ter tocado

EN: you can put your whole army against my team and
PT: você pode colocar seu exército contra a minha equipe e

EN: I guarantee you it'll be your very last time breathin'
PT: Eu garanto que você vai ser o seu último respiro tempo '

EN: your simple words just don't move me
PT: suas palavras simples, basta não me move

EN: you're minor, we're major
PT: você é menor, nós somos grandes

EN: you all up in the game and don't deserve to be a player
PT: lhe todos em cima do jogo e não merece ser um jogador

EN: don't make me have to call your name out
PT: não me faça ter que chamar o seu nome fora

EN: your crew is featherweight
PT: sua tripulação é pena

EN: my gunshots'll make you levitate
PT: meu gunshots'll fazer você levitar

EN: I'm only nineteen but my mind is old
PT: Eu sou apenas dezenove anos, mas minha mente é velha

EN: and when the things get for real my warm heart turns cold
PT: e quando as coisas começam pra valer meu coração quente vira frio

EN: another nigga deceased, another story gets told
PT: outro negro morto, disse uma outra história começa

EN: it ain't nothin' really
PT: não é nada realmente

EN: hey, yo dun spark the Phillie
PT: hey, yo dun acender a Phillie

EN: so I can get my mind off these yellowbacked niggas
PT: para que eu possa começar a minha mente estes niggas yellowbacked

EN: why they still alive I don't know, go figure
PT: porque eles ainda estão vivos Eu não sei, vai entender

EN: meanwhile back in Queens the realness is foundation
PT: Enquanto isso, em Queens o realismo é a fundação

EN: if I die I couldn't choose a better location
PT: se eu morrer eu não podia escolher uma melhor localização

EN: when the slugs penetrate you feel a burning sensation
PT: quando as balas penetram você sente uma sensação de queimadura

EN: getting closer to God in a tight situation
PT: ficando mais perto de Deus em uma situação apertada

EN: now, take these words home and think it through
PT: agora, tomar essas palavras casa e pensar sobre isso

EN: or the next rhyme I write might be about you
PT: ou a rima que vem eu escrevo pode ser sobre você

EN: [Chorus:]
PT: [Chorus:]

EN: Son, they shook...
PT: Filho, que balançou ...

EN: 'cause ain't no such things as halfway crooks
PT: Porque não é nenhuma coisa como criminosos metade

EN: scared to death, scared to look
PT: medo de morrer, medo de olhar

EN: they shook
PT: apertaram-se

EN: 'cause ain't no such things as halfway crooks
PT: Porque não é nenhuma coisa como criminosos metade

EN: scared to death, scared to look
PT: medo de morrer, medo de olhar

EN: livin' the live that of diamonds and guns
PT: vivendo a vida que de diamantes e armas

EN: there's numerous ways you can choose to earn funds...earn funds
PT: há muitas maneiras que você pode escolher para ganhar ... ganhar fundos de fundos

EN: some of 'em get shot, locked down and turn nuns
PT: alguns 'em levar um tiro, bloqueado e ligue freiras

EN: cowardly hearts end straight up shook ones...shook ones
PT: corações covardes final em linha reta até balançou as ... balançou as

EN: he ain't a crook son, he's just a shook one...shook one
PT: ele não é um filho bandido, ele é apenas um ... um balançou balançou um

EN: [Havoc]
PT: [Havoc]

EN: For every rhyme I write, its 25 to life
PT: Para cada rima que eu escrevo, a vida de 25 a

EN: yo, it's a must the gats we trust safeguardin' my life
PT: yo, é uma obrigação do GATS nós safeguardin confiança 'minha vida

EN: ain't no time for hesitation
PT: não é nenhum tempo para hesitação

EN: that only leads to incarceration
PT: que só leva à prisão

EN: you don't know me, there's no relation
PT: você não me conhece, não há nenhuma relação

EN: Queensbridge niggas don't play
PT: Queensbridge niggas não jogam

EN: I don't got time for your petty thinking mind
PT: Eu não tenho tempo para sua mente pensamentos mesquinhos

EN: son, I'm bigga than those claimin' that you pack heat
PT: filho, eu estou dizendo que é bigga que aqueles'que você bloco do calor

EN: but you're scared to hold
PT: mas você está com medo de segurar

EN: and when the smoke clears you'll be left with one in your dome
PT: e quando a fumaça se dissipa você vai ficar com um em sua cúpula

EN: 13 years in the projects, my mentality is what, kid
PT: 13 anos nos projetos, a minha mentalidade é criança o que,

EN: you talk a good one but you don't want it
PT: você fala um bom, mas você não quer que ele

EN: sometimes I wonder do I deserve to live
PT: às vezes me pergunto se eu mereço viver

EN: or am I going to burn in hell for all the things I did
PT: ou sou eu que vou queimar no inferno por tudo o que eu fiz

EN: no time to dwell on that 'cause my brain reacts
PT: não há tempo para me debruçar sobre isso, porque meu cérebro reage

EN: front if you want kid, lay on your back
PT: frente se quiser garoto, leigos em sua volta

EN: I don't fake jacks kid, you know I bring it to you live
PT: Eu não brinco tomadas falso, você sabe que eu trazê-lo para você viver

EN: stay in a child's place, kid you out o' line
PT: ficar no lugar de uma criança, criança-lo para fora da linha o '

EN: criminal minds thirsty for recognition
PT: mentes criminosas sedento por reconhecimento

EN: I'm sippin' E&J, got my mind flippin'
PT: Eu estou bebendo E & J, tenho a minha flippin mente'

EN: I'm buggin' think I'm how bizar to hold my hustlin'
PT: Estou Buggin 'acho que sou como bizar para segurar a minha hustlin'

EN: get that loot kid, you know my function
PT: obter esse garoto loot, você sabe minha função

EN: cause long as I'm alive I'ma live illegal
PT: porque enquanto eu estou vivo eu sou vivo ilegal

EN: and once I get on I'ma put on, on my people
PT: e quando eu conseguir Eu vou colocar em diante, o meu povo

EN: react mix to lyrics like Macs I hit your dome up
PT: reagir a mistura letras como Macs eu bati a cúpula até

EN: when I roll up, don't be caught sleepin'
PT: quando eu rolo para cima, não ser pego dormindo

EN: cause I'm creepin'
PT: Porque eu estou rastejando'

EN: [Chorus:]
PT: [Chorus:]

EN: Son, they shook...
PT: Filho, que balançou ...

EN: 'cause ain't no such things as halfway crooks
PT: Porque não é nenhuma coisa como criminosos metade

EN: scared to death and scared to look
PT: morrendo de medo e com medo de olhar

EN: (he's just a shook one)
PT: (Ele é apenas um balançou um)

EN: they shook...
PT: apertaram-se ...

EN: 'cause ain't no such things as halfway crooks
PT: Porque não é nenhuma coisa como criminosos metade

EN: scared to death and scared to look
PT: morrendo de medo e com medo de olhar

EN: (we live the live that of diamonds)
PT: (Vivemos a vida que de diamantes)

EN: they shook...
PT: apertaram-se ...

EN: 'cause ain't no such things as halfway crooks
PT: Porque não é nenhuma coisa como criminosos metade

EN: scared to death and scared to look
PT: morrendo de medo e com medo de olhar

EN: they shook...
PT: apertaram-se ...

EN: 'cause ain't no such things as halfway crooks, crooks..
PT: Porque não é nenhuma coisa como bandidos até a metade, bandidos ..

EN: livin' the live that of diamonds and guns
PT: vivendo a vida que de diamantes e armas

EN: there's numerous ways you can choose to earn funds...earn funds
PT: há muitas maneiras que você pode escolher para ganhar ... ganhar fundos de fundos

EN: but some of 'em get shot, locked down and turn nuns
PT: mas alguns 'em levar um tiro, fechado e virar freiras

EN: cowardly hearts end straight up shook ones...shook ones
PT: corações covardes final em linha reta até balançou as ... balançou as

EN: he ain't a crook son, he's just a shook one...shook one
PT: ele não é um filho bandido, ele é apenas um ... um balançou balançou um

EN: Yeah, yeah, yeah
PT: Yeah, yeah, yeah

EN: To all the villains and a hundred dollar billas
PT: Para todos os vilões e uma centena de billas dólar

EN: To real brothers who ain't got no dealings
PT: Para irmãos de verdade que não tenho relações

EN: G-yeah, the whole Bridge, Queens get the money
PT: G sim, toda a ponte, Queens receber o dinheiro

EN: 41st side (he's just a shook one)
PT: 41 lateral (ele é apenas um balançou um)

EN: keepin' it real (you know)
PT: Keepin 'it real (você sabe)

EN: Queens get the money...
PT: Queens receber o dinheiro ...

EN: [Talk fades out]
PT: [Talk desaparece]