Artist: 
Search: 
Miro - Убиваме С Любов lyrics (French translation). | Ти гледаш все към мен,
, следиш ме постоянно.
, Искаш ме...
03:55
video played 702 times
added 8 years ago
Reddit

Miro - Убиваме С Любов (French translation) lyrics

BG: Ти гледаш все към мен,
FR: Tu es toujours avec moi,

BG: следиш ме постоянно.
FR: Suis-moi.

BG: Искаш ме сразен
FR: Vous voulez me bat

BG: и стреляш безпощадно.
FR: et le feu sans pitié.

BG: С всяка дума, с всеки жест
FR: Avec chaque mot, chaque geste

BG: нараняваш ме.
FR: vous êtes me faire mal.

BG: А розите имат бодли и боли от тях.
FR: Et les roses ont des épines et blesser par eux.

BG: Не ме е страх от твоите стрели, любов.
FR: Je n'ai pas peur de vos flèches, amour.

BG: Аз нямам грях – за друга не съм готов.
FR: Je n'ai aucun un péché-je ne suis pas prêt pour une autre.

BG: Без щастие мога, без тебе не мога,
FR: Sans bonheur, sans toi que je ne peux pas

BG: Не се брои, когато убивам те с любов.
FR: Sans compter quand je te tuer d'amour.

BG: С всеки следващ ден
FR: Avec chaque jour suivant

BG: ти искаш все по-малко
FR: vous voulez moins

BG: време да си с мен
FR: temps d'être avec moi

BG: и страшно ми е жал,
FR: et je suis désolé,

BG: но с всяка дума, с всеки жест
FR: mais avec chaque mot, chaque geste

BG: наранявам те
FR: vous blesser

BG: и розите имат бодли да се пазят с тях
FR: et les roses ont des épines de garder avec eux

BG: Не ме е страх от твоите стрели, любов.
FR: Je n'ai pas peur de vos flèches, amour.

BG: Аз нямам грях – за друга не съм готов.
FR: Je n'ai aucun un péché-je ne suis pas prêt pour une autre.

BG: Без щастие мога, без обич не мога,
FR: Sans bonheur, sans amour j'ai

BG: Не се брои, когато убиваме с любов.
FR: Il ne compte pas quand on aime.

BG: Ти гледаш все към мен,
FR: Tu es toujours avec moi,

BG: следиш ме постоянно.
FR: Suis-moi.

BG: Искаш ме сразен
FR: Vous voulez me bat

BG: И стреляш безпощадно.
FR: Et le feu sans pitié.

BG: С всяка дума, с всеки жест
FR: Avec chaque mot, chaque geste

BG: нараняваш ме.
FR: vous êtes me faire mal.

BG: Да, розите имат бодли, но боли ли от тях…
FR: Oui, les roses ont des épines, mais blessé pareux...