Artist: 
Search: 
Miranda Lambert - Automatic lyrics (French translation). | Called in a payphone
, Drying laundry on the line
, Watching Santi in the window
, I can't watch,...
04:07
video played 203 times
added 4 years ago
Reddit

Miranda Lambert - Automatic (French translation) lyrics

EN: Called in a payphone
FR: Appelé dans une cabine téléphonique

EN: Drying laundry on the line
FR: Sécher le linge sur la ligne

EN: Watching Santi in the window
FR: Je regarde Santi dans la fenêtre

EN: I can't watch, the tellin' town
FR: Je ne peux pas le regarder, la ville de tellin'

EN: Seems like only yesterday, I get a blank cassette
FR: On dirait que plus tard qu'hier, je reçois une cassette vierge

EN: Record the country countdown, 'cause I couldn't buy it yet
FR: Enregistrer le compte à rebours du pays, parce que je ne pouvais pas l'acheter encore

EN: If we drove all the way to Dallas
FR: Si nous sommes allés tout le chemin à Dallas

EN: Just buy a Estearn dress
FR: Il suffit d'acheter une robe Estearn

EN: We take a long array McMally, stand in the line to pay for gas
FR: Nous prenons un tableau McMally, la queue à payer pour le gaz

EN: God knoes his shifts and gears, ain't what it used to be
FR: Dieu on ses déplacements et vitesses, n'est pas ce qui c'était

EN: I learned to drive that 55, just like a Queen, three on the tree
FR: J'ai appris à conduire que 55, tout comme une Reine, trois sur l'arbre

EN: Halo never happened to, wait in your turn
FR: Halo n'est jamais arrivé, à attendre à votre tour

EN: Doing it all by hand cause when everything is handed to you
FR: Faire tout à la main cause quand tout vous est remis

EN: It's all only worth as much as the time you put in
FR: Il est tout autant que le temps ne vaut que vous mettez

EN: In all just seems so good the way we had it
FR: En tout juste semble si bien la façon dont nous l'avions

EN: Back before everything became, automatic
FR: Avant que tout est devenu, automatique

EN: If you had something to say
FR: Si vous aviez quelque chose à dire

EN: You'd write it on a piece of paper
FR: Vous l'écririez sur un morceau de papier

EN: Then you put a stamp on it
FR: Ensuite, vous mettez un timbre dessus

EN: And they'd get it three days later
FR: Et ils l'obtenir trois jours plus tard

EN: Boys would call the girls
FR: Garçons appellent les filles

EN: And girls would turn them now
FR: Et les filles seraient transformer maintenant

EN: Saying Mary was on the way to work your problems out
FR: Disant Mary était sur la manière d'établir vos problèmes

EN: Halo never happened to, wait in your turn
FR: Halo n'est jamais arrivé, à attendre à votre tour

EN: Doing it all by hand cause when everything is handed to you
FR: Faire tout à la main cause quand tout vous est remis

EN: It's all only worth as much as the time you put in
FR: Il est tout autant que le temps ne vaut que vous mettez

EN: In all just seems so good the way we had it
FR: En tout juste semble si bien la façon dont nous l'avions

EN: Back before everything became, automatic
FR: Avant que tout est devenu, automatique

EN: Automatic
FR: Automatique

EN: Let's pull the windows down
FR: Nous allons tirer les fenêtres vers le bas

EN: Windows with the Christ
FR: Windows avec le Christ

EN: Come on let's take a picture
FR: Viens nous allons prendre une photo

EN: The kind they gotta shake
FR: Le genre qu'ils dois secouer

EN: Halo never happened to, wait in your turn
FR: Halo n'est jamais arrivé, d'attendre dans votretour

EN: Doing it all by hand cause when everything is handed to you
FR: Faire tout à la main cause quand tout vous est remis

EN: It's all only worth as much as the time you put in
FR: Il est tout autant que le temps ne vaut que vous mettez

EN: In all just seems so good the way we had it
FR: En tout juste semble si bien la façon dont nous l'avions

EN: Back before everything became, automatic
FR: Avant que tout est devenu, automatique