Artist: 
Search: 
Mini Viva - Left My Heart In Tokyo lyrics (Spanish translation). | Step up here to me
, Am I dumb enough to believe
, When somebody says jump on this
, Would u follow...
03:49
video played 759 times
added 8 years ago
Reddit

Mini Viva - Left My Heart In Tokyo (Spanish translation) lyrics

EN: Step up here to me
ES: Acérquense a mí

EN: Am I dumb enough to believe
ES: Soy lo suficientemente tonto para creer

EN: When somebody says jump on this
ES: Cuando alguien dice salta en este

EN: Would u follow them on your knees
ES: Les seguiría u de rodillas

EN: Am I wrong or right
ES: ¿estoy bien o mal

EN: To be dancing with you tonight
ES: Para estar bailando contigo esta noche

EN: Said im done with these fantasies
ES: Dijo im hecho con estas fantasías

EN: What i got is my sanity
ES: Lo que tengo es mi cordura

EN: My baby knows what i want
ES: Mi bebé sabe lo que quiero

EN: He's gettin me n my thing
ES: Me va n mi cosa

EN: He better take what i got
ES: Mejor que tengo

EN: Or he wont see me again
ES: O no quiere verme otra vez

EN: Coz there's been too many guys
ES: Coz allí ha sido demasiados tipos

EN: Just making moves on the floor
ES: Haciendo movimientos en el piso

EN: My baby's reading my mind
ES: Mi bebé está leyendo mi mente

EN: He knows that i'm needing more
ES: Él sabe que lo voy a necesitar más

EN: I left my heart in Tokyo
ES: Dejé mi corazón en Tokio

EN: Down by the river don't you know
ES: Abajo por el río no sabes

EN: I had let it go
ES: Había dejarlo ir

EN: Don't body know, know, knows
ES: Cuerpo no sabe, sabe, sabe

EN: That I left my heart in Tokyo
ES: Que dejé mi corazón en Tokio

EN: Down by the river don't you know
ES: Abajo por el río no sabes

EN: I had let it go
ES: Había dejarlo ir

EN: Nobody now can bring it home
ES: Nadie ahora puede traerlo a casa

EN: (Nobody now can bring it home)
ES: (Nadie ahora puede tráelo a casa)

EN: (Nobody now can bring it home)
ES: (Nadie ahora puede tráelo a casa)

EN: Seventeen and dumb,
ES: Diecisiete y mudo,

EN: look at me, I know right from wrong.
ES: Mírame, sé bien del mal.

EN: You and me, we got something on,
ES: Tú y yo, tenemos algo

EN: and I don't need to hear that come come.
ES: y no necesito ven ven.

EN: (repeat)
ES: (repetición)

EN: Micky mouse with the diamonds in the right sack
ES: Micky mouse con los diamantes en la cama bien

EN: Give it time and im gonna get you right back
ES: Darle tiempo y voy a llevarte bien

EN: So the signs and I never ever right back
ES: Así que las señales y yo nunca vuelvo

EN: I keep it tight cause I know you really like that
ES: Lo mantengo apretado causa yo sé que te gusta

EN: Do it right and you know I'm gonna hype it
ES: Bien y sé que voy a dar propaganda

EN: All the rhymes and I sicka see you right back
ES: Todas las rimas y sicka vuelvo a verte

EN: (right back, right back, right back, right back ...)
ES: (enseguida, enseguida, enseguida, enseguida...)

EN: I left my heart in Tokyo
ES: Dejé mi corazón en Tokio

EN: Down by the river don't you know
ES: Abajo por el río no sabes

EN: I had let it go
ES: Había dejarlo ir

EN: Don't body know, know, knows
ES: Cuerpo no sabe, sabe, sabe

EN: That I left my heart in Tokyo
ES: Que dejé mi corazónen Tokio

EN: Down by the river don't you know
ES: Abajo por el río no sabes

EN: I had let it go
ES: Había dejarlo ir

EN: Nobody now can bring it home
ES: Nadie ahora puede traerlo a casa

EN: (repeat)
ES: (repetición)

EN: (Nobody now can bring it home)
ES: (Nadie ahora puede tráelo a casa)

EN: (Nobody now can bring it home)
ES: (Nadie ahora puede tráelo a casa)

EN: Six six six six six so tight off the best stress,
ES: Seis seis seis seis seis tan apretado fuera el estrés mejor,

EN: didn't really want to keep it for the rest, uh-uh ooh
ES: No quería mantenerlo por el resto, uh-uh Oh

EN: So I skipped to the next best,
ES: Así que me he saltado al siguiente mejor,

EN: Didn't really know that I was gonna end up here
ES: No sabía que iba a terminar aquí

EN: I left my heart in Tokyo
ES: Dejé mi corazón en Tokio

EN: Down by the river don't you know
ES: Abajo por el río no sabes

EN: I had let it go
ES: Había dejarlo ir

EN: Don't body know, know, knows
ES: Cuerpo no sabe, sabe, sabe

EN: That I left my heart in Tokyo
ES: Que dejé mi corazón en Tokio

EN: Down by the river don't you know
ES: Abajo por el río no sabes

EN: I had let it go
ES: Había dejarlo ir

EN: Nobody now can bring it home
ES: Nadie ahora puede traerlo a casa

EN: (Nobody now can bring it home)
ES: (Nadie ahora puede tráelo a casa)

EN: (Nobody now can bring it home)
ES: (Nadie ahora puede tráelo a casa)