Artist: 
Search: 
Millencolin - Kemp lyrics (Portuguese translation). | I gotta learn how to lose and to choose my own wars
, I gotta understand it's not me against the...
04:07
video played 488 times
added 8 years ago
Reddit

Millencolin - Kemp (Portuguese translation) lyrics

EN: I gotta learn how to lose and to choose my own wars
PT: Tenho que aprender a perder e escolher minhas próprias guerras

EN: I gotta understand it's not me against the world no more
PT: Eu tenho que entender que não é me contra o mundo não mais

EN: When you are sure as hell then I don't know
PT: Quando tiver certeza, então não sei

EN: You are so pure and well when I am low
PT: Você é tão puro e bem quando estou com pouca

EN: When you say "Sure as hell" then I say no
PT: Quando você diz "Certeza", então eu digo não

EN: A spoke in your wheel yeah like a bugging fly
PT: Um falou em sua roda sim como uma mosca incomodando

EN: A thorn in your side just like a constant red eye
PT: Um espinho em seu lado como um olho vermelho constante

EN: On being an ass I've really been a pro
PT: Em sendo um idiota eu fui um pro

EN: So can I say no?!
PT: Então posso dizer que não?!

EN: I know I've tread on your toes and it shows who I am
PT: Eu sei que eu tenho pisar sobre os dedos dos pés e mostra quem eu sou

EN: And all these situations and relations from the start they were damned
PT: E todas estas situações e relações desde o início eram condenados

EN: I feel a need to stop when you say go
PT: Eu sinto uma necessidade de parar quando você disser

EN: I am indeed a flop if you say so
PT: Eu sou de fato um fracasso se o dizes

EN: I feel a need to stop so I say no
PT: Eu sinto uma necessidade de parar, disse que não

EN: A spoke in your wheel yeah like a bugging fly
PT: Um falou em sua roda sim como uma mosca incomodando

EN: A thorn in your side just like a constant red eye
PT: Um espinho em seu lado como um olho vermelho constante

EN: On being an ass I've really been a pro
PT: Em sendo um idiota eu fui um pro

EN: What can I say?
PT: O que posso dizer?