Artist: 
Search: 
Milk Inc. - I Don't Care lyrics (French translation). | (Phone rings, conversation starts)
, - Hello
, - Hi Sil, what's up?
, -Oh hi, I'm fine, I had some...
04:01
video played 253 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Milk Inc. - I Don't Care (French translation) lyrics

EN: (Phone rings, conversation starts)
FR: (Téléphone sonne, conversation commence)

EN: - Hello
FR: -Bonjour

EN: - Hi Sil, what's up?
FR: -Salut Sil, what's up ?

EN: -Oh hi, I'm fine, I had some problems with some guys yesterday in a club,
FR: -Oh Salut, je vais bien, j'ai eu quelques problèmes avec des gars hier dans un club,

EN: you konw what I'm talking about.
FR: vous savez de quoi je parle.

EN: -Those stupid mothaf*ckers, always the same lies and playing games,
FR: -Ces stupides mothaf * ckers, toujours les mêmes mensonges et jouer à des jeux,

EN: I'm sick of it!!
FR: Je suis malade de lui!!

EN: - Yeah you know, wanna have a drink?
FR: -Oui, vous le savez, vous voulez boire un coup ?

EN: Why don't they just tell us they wanna f*ck us.
FR: Pourquoi n'ils juste nous disent qu'ils veulent f * ck nous.

EN: So we are gonna tell these guys that we're sick of it!
FR: Donc nous allons dire à ces gars que nous sommes malades de celui-ci !

EN: - Tell them girl!
FR: -Dites-leur fille !

EN: (other voice: You're ready!!!)
FR: (autre voix : vous êtes prêt!)

EN: I've got something on my mind, see
FR: J'ai quelque chose sur mon esprit, voir

EN: Everytime I look around me
FR: Chaque fois que je regarde autour de moi

EN: Seems like every scrub I see
FR: On dirait chaque gommage je vois

EN: Is trying to get it on with me
FR: Cherche à obtenir sur avec moi

EN: They think it impresses me
FR: Ils pensent que ce qui m'impressionne

EN: the way they act so foolishly
FR: la façon dont ils agissent donc bêtement

EN: Do they really think they've got it made?
FR: Ils pensent vraiment qu'ils ont fait ?

EN: I can see right through their masquerade
FR: Je peux voir à travers leur mascarade

EN: When we say nothing
FR: Quand nous disons rien

EN: They call us hard to get
FR: On nous appelle difficile à obtenir

EN: When We Say No
FR: Quand nous disons non

EN: They call us names instead
FR: Ils nous appellent des noms à la place

EN: They haven't got a clue
FR: Ils n'ont pas obtenu un indice

EN: Let us spell it out for you:
FR: Nous devons l'écrire pour vous :

EN: I don't care
FR: Peu importe

EN: I never liked you anyway
FR: J'ai jamais aimé vous en tout cas

EN: I don't care
FR: Peu importe

EN: Don't you hear me when I say
FR: Tu ne m'entends quand je dis

EN: I don't care
FR: Peu importe

EN: Cause you're a total waste of time
FR: Cause vous avez une totale perte de temps

EN: And you'll never ever ever be mine
FR: Et vous serez jamais jamais jamais mine

EN: Gotta get this of my ches, see
FR: Je dois obtenir cela de mon ches, voir

EN: These guys really start to stress me
FR: Ces gars commencent vraiment à me souligner

EN: They should know it doesn't impress me
FR: Ils devraient savoir qu'il ne m'impressionne pas.

EN: They've got 50cent on Mp3
FR: Ils ont obtenu 50 cent sur Mp3

EN: When we say nothing
FR: Quand nous disons rien

EN: They call us hard to get
FR: On nous appelle difficile à obtenir

EN: When We Say No
FR: Quand nous disons non

EN: They call us names instead
FR: Ils nous appellent des noms à la place

EN: They haven't got a clue
FR: Ils n'ont pas obtenu un indice

EN: Let us spell it out for you:
FR: Nous devons préciser pourvous :

EN: I don't care
FR: Peu importe

EN: I never liked you anyway
FR: J'ai jamais aimé vous en tout cas

EN: I don't care
FR: Peu importe

EN: Don't you hear me when I say
FR: Tu ne m'entends quand je dis

EN: I don't care
FR: Peu importe

EN: Cause you're a total waste of time
FR: Cause vous avez une totale perte de temps

EN: And you'll never ever ever be mine
FR: Et vous serez jamais jamais jamais mine