Artist: 
Search: 
Mike Winans - Do Better lyrics (Italian translation). | Na, na, na, na, na
, I know better sit, I know better
, You should better 
, I should be farther.....
03:52
video played 242 times
added 6 years ago
Reddit

Mike Winans - Do Better (Italian translation) lyrics

EN: Na, na, na, na, na
IT: Na na, na, na, na

EN: I know better sit, I know better
IT: Lo so meglio sedersi, lo so meglio

EN: You should better
IT: Si dovrebbe meglio

EN: I should be farther.. that I am
IT: Dovrei essere più lontano... che io sono

EN: I discovered sin, I discovered
IT: Ho scoperto il peccato, ho scoperto

EN: That my flesh and spirit don’t like each other
IT: Che mia carne e spirito non piacciamo

EN: I keep asking for forgiveness,
IT: Io continuo a chiedere perdono,

EN: And I’m starting to sound like a record that is broken
IT: E sto iniziando a suonare come un record che è rotto

EN: Same sin again, gotta reverse the….
IT: Stesso peccato ancora una volta, devi invertire la...

EN: If I’m gonna win is that I know, I know,
IT: Se sto per vincere è che lo so, lo so,

EN: The wholly road is looking a little different
IT: La strada interamente sta cercando un po ' diversa

EN: But you know like I know
IT: Ma sai come so

EN: ..can’t worry about public sentiment, oh
IT: ..non preoccuparti per il sentimento pubblico, oh

EN: Chorus:
IT: Coro:

EN: When the both… the surface
IT: Quando entrambi... la superficie

EN: Because of our guess,
IT: A causa della nostra ipotesi,

EN: I just gotta do better (do better)
IT: Appena devo fare meglio (fare di meglio)

EN: Turn from the wicked ways just to play all the games
IT: Girare dalla vie malvagie solo per giocare tutti i giochi

EN: Oh, I just gotta do better
IT: Oh, solo devo fare meglio

EN: Gotta know you… any farther
IT: Tu devi sapere... ogni più lontano

EN: Says you wanna get to me, I just gotta do better!
IT: Dice che si vuole arrivare a me, io devo solo fare meglio!

EN: No more excuses…
IT: Più scuse...

EN: All it matters is that I just gotta do better!
IT: Tutto ciò che è importante è che appena devo fare meglio!

EN: You know better… you know better
IT: Conosci meglio... sai meglio

EN: You should be further… than you are
IT: Dovrebbero essere ulteriormente... che si sono

EN: What’s holding you back form living
IT: Ciò che è in possesso che formano nuovamente vivere

EN: The way that you make …
IT: Il modo in cui fanno...

EN: You keep asking for forgiveness
IT: Continuare a chiedere perdono

EN: And you started to sound like a record that is broken
IT: E hai cominciato a suonare come un record che è rotto

EN: Same sin again, gotta reverse the…
IT: Stesso peccato ancora una volta, devi invertire la...

EN: If you expect to win this battle.
IT: Se vi aspettate di vincere questa battaglia.

EN: I know, I know, that the..
IT: Lo so, lo so, che la...

EN: They look at me a little different
IT: Essi mi guardano un po ' diverso

EN: You know like I know… to grow
IT: Sai come so... a crescere

EN: Can’t worry about public sense…
IT: Non preoccuparti di senso pubblico...

EN: Chorus: (x2)
IT: Coro: (x 2)

EN: When the both… the surface
IT: Quando entrambi... la superficie

EN: Because of our guess,
IT: A causa della nostra ipotesi,

EN: I just gotta do better (do better)
IT: Appena devo fare meglio (fare di meglio)

EN: Turn from the wicked ways just to play all the games
IT: Trasformare dale vie malvagie solo per giocare tutti i giochi

EN: Oh, I just gotta do better
IT: Oh, solo devo fare meglio

EN: Gotta know you… any farther
IT: Tu devi sapere... ogni più lontano

EN: Says you wanna get to me, I just gotta do better!
IT: Dice che si vuole arrivare a me, io devo solo fare meglio!

EN: No more excuses…
IT: Più scuse...

EN: The bottom line is I just gotta do better!
IT: La linea di fondo è che appena devo fare meglio!