Artist: 
Search: 
Mike Posner - The Scientist (Fall Asleep To This) (The Layover Mixtape) lyrics (French translation). | Come up to meet you, tell you I'm sorry,
, You don't know how lovely you are.
, I had to find you,...
03:58
Reddit

Mike Posner - The Scientist (Fall Asleep To This) (The Layover Mixtape) (French translation) lyrics

EN: Come up to meet you, tell you I'm sorry,
FR: Venir à vous rencontrer, de vous dire que je suis désolé,

EN: You don't know how lovely you are.
FR: Vous ne savez pas quelle beauté tu es.

EN: I had to find you, tell you I need you,
FR: J'ai dû vous trouver, vous dire que j'ai besoin de toi,

EN: Tell you I set you apart.
FR: Vous dire que je vous démarquer.

EN: Tell me your secrets and ask me your questions,
FR: Dites-moi vos secrets et me poser vos questions,

EN: Oh, lets go back to the start.
FR: Oh, laisse aller au début.

EN: Running in circles, coming in tales,
FR: Tourner en rond, à venir dans les contes,

EN: Heads are a science apart.
FR: Les têtes sont une science à part.

EN: Nobody said it was easy,
FR: Personne n'a dit qu'il était facile,

EN: It's such a shame for us to part.
FR: C'est une telle honte pour nous à part.

EN: Nobody said it was easy,
FR: Personne n'a dit qu'il était facile,

EN: No-one ever said it would be this hard,
FR: Personne n'a jamais dit que ce difficile,

EN: Oh take me back to the start.
FR: Oh me ramener au début.

EN: I was just guessing at numbers and figures,
FR: J'étais juste deviner à nombres et chiffres,

EN: Pulling your puzzles apart.
FR: Tirant vos puzzles.

EN: Questions of science, science and progress,
FR: Questions de science, science et progrès,

EN: Do not speak as loud as my heart.
FR: Ne parlent pas aussi fort que mon coeur.

EN: And tell me you love me, come back and haunt me,
FR: Et dites-moi, vous m'aimez, de revenez et de me hanter,

EN: Oh and I rush to the start.
FR: Oh et je me précipite au début.

EN: Running in circles, chasing tails,
FR: Tourner en rond, chassant les queues,

EN: And coming back as we are.
FR: Et à venir que nous sommes.

EN: Nobody said it was easy,
FR: Personne n'a dit qu'il était facile,

EN: Oh it's such a shame for us to part.
FR: Oh, c'est une telle honte pour nous à part.

EN: Nobody said it was easy,
FR: Personne n'a dit qu'il était facile,

EN: No-one ever said it would be so hard.
FR: Personne a jamais dit qu'il serait si difficile.

EN: I'm going back to the start.
FR: Je vais retourner au début.

EN: Oh, ooooo,
FR: Oh, ooooo,

EN: Ah, ooooo,
FR: Ah, ooooo,

EN: Oh, ooooo,
FR: Oh, ooooo,

EN: Oh, ooooo.
FR: Oh, ooooo.