Artist: 
Search: 
Mike Posner - My Light lyrics (Italian translation). | [Verse One]
, All I wanted was a record deal
, A couple dollars when I got it
, I couldn't...
03:24
video played 1,559 times
added 4 years ago
Reddit

Mike Posner - My Light (Italian translation) lyrics

EN: [Verse One]
IT: [Versetto uno]

EN: All I wanted was a record deal
IT: Tutto quello che volevo era un contratto discografico

EN: A couple dollars when I got it
IT: Quando ho preso un paio di dollari

EN: I couldn't understand why I still had all my problems
IT: Non riuscivo a capire perché avevo ancora tutti i miei problemi

EN: All alone, couldn't find no help
IT: Tutto solo, non riusciva a trovare nessun aiuto

EN: And the stage ain't a good place to find yourself
IT: E il palcoscenico non è un buon posto per trovare te stesso

EN: So I started lifting weights, hoping if I got bigger
IT: Così ho iniziato il sollevamento pesi, sperando che se ho ottenuto più grande

EN: All my confidence would too
IT: Tutta la mia fiducia sarebbe troppo

EN: Didn't work, go figure
IT: Non funziona, vai figura

EN: Big ole' chest, hole in my heart
IT: Grande ole' petto, buco nel mio cuore

EN: I even bought a chain
IT: Ho anche comprato una catena

EN: With ice to glow in the dark
IT: Con ghiaccio a bagliore nel buio

EN: But it didn't work though
IT: Ma non ha funzionato però

EN: Interrupt my work flow
IT: Interrompere il mio flusso di lavoro

EN: And them niggas talked shit
IT: E quei negri parlato merda

EN: And I took it personal
IT: E ho preso il personale

EN: But today, I feel like someone answered my prayers
IT: Ma oggi, mi sento come qualcuno ha risposto che le mie preghiere

EN: I know it’s coming now so it’s cool
IT: So che sta arrivando ora quindi è cool

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: Let’s peel off a layer
IT: Cerchiamo di staccare uno strato

EN: To what’s underneath
IT: A cosa c'è sotto

EN: What makes the real me?
IT: Ciò che rende la vera me?

EN: I want you to see
IT: Voglio farvi vedere

EN: Ma ma ma ma ma pain, my struggle
IT: Ma ma ma ma ma dolore, mia lotta

EN: My story, my life
IT: La mia storia, la mia vita

EN: My heart, my spirit
IT: Il mio cuore, il mio spirito

EN: My time, my fight
IT: Il mio tempo, la mia lotta

EN: My flaws, my errors
IT: Miei difetti, i miei errori

EN: My god, my life
IT: Mio Dio, mia vita

EN: My heart, my spirit
IT: Il mio cuore, il mio spirito

EN: My time, my light
IT: Il mio tempo, la mia luce

EN: My light
IT: La mia luce

EN: Light light light
IT: Luce luce luce

EN: Light light light
IT: Luce luce luce

EN: Ma ma ma ma ma light
IT: Luce di ma ma ma ma ma

EN: Light light light
IT: Luce luce luce

EN: Light light light
IT: Luce luce luce

EN: [Verse Two]
IT: [Strofa due]

EN: What is meant to be will be, all the rest we'll see
IT: Che cosa è significato per essere sarà, tutto il resto staremo a vedere

EN: All the rest we'll see
IT: Tutto il resto che staremo a vedere

EN: Had to dream up new dreams cause I’m livin out my dreams
IT: Aveva a sognare nuovi causa sogni che io sto vivendo i miei sogni

EN: Alright
IT: Va bene

EN: Let's just say it was a new beginning
IT: Diciamo che era un nuovo inizio

EN: I followed my heart and now I’m winning winning winning
IT: Ho seguito il mio cuore e ora ti stai aggiudicando vincente vincere

EN: Like I’m supposed to
IT: Come dovrei

EN: Like I’m made for
IT: Come io sono fatto

EN: Sean told me, we still the same brah
IT: Sean mi ha detto, che abbiamo ancora la stessa brah

EN: All I know is God made me good at writing songs
IT: Tutto quello che soè Dio mi ha fatto bene a scrivere canzoni

EN: If you chase the wrong shit your whole life wrong
IT: Se si inseguono la merda sbagliata sbagliata tutta la vita

EN: But it didn't work though, interrupt your work flow
IT: Ma non ha funzionato però, interrompere il flusso di lavoro

EN: I was on the wrong path, spinning round in circles
IT: Ero sulla strada sbagliata, gira intorno nei cerchi

EN: But today I feel like someone answered my prayers
IT: Ma oggi mi sento come qualcuno ha risposto che le mie preghiere

EN: I know it’s comin out so it’s cool
IT: So che è comin quindi è cool

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: Let’s peel off a layer
IT: Cerchiamo di staccare uno strato

EN: To what’s underneath
IT: A cosa c'è sotto

EN: What makes the real me?
IT: Ciò che rende la vera me?

EN: I want you to see
IT: Voglio farvi vedere