Artist: 
Search: 
Mickie Krause - Schatzi Schenk Mir Ein Foto lyrics (Portuguese translation). | Schatzi, schenk mir ein Foto!
, Der Abend neigte sich 
, doch dann, da sah ich dich 
, so ein...
03:38
video played 1,059 times
added 6 years ago
Reddit

Mickie Krause - Schatzi Schenk Mir Ein Foto (Portuguese translation) lyrics

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto!
PT: Schenk Schatzi, me uma foto!

DE: Der Abend neigte sich
PT: Inclinou-se à noite

DE: doch dann, da sah ich dich
PT: mas então, como eu vi você

DE: so ein Gefühl, mit gar nichts zu vergleichen
PT: um sentimento, nada que se compare

DE: wusste nicht, wen du küsst
PT: não sabia quem você beija

DE: ob du alleine bist
PT: Se você está sozinho

DE: Ich fragte mich, wie kann ich dich erreichen
PT: Eu queria saber como eu pode chegar até você

DE: Ich zähl bis drei
PT: Eu contar até três

DE: ich winke dich herbei
PT: Eu onda para vê-lo

DE: und frage:
PT: e pergunte:

DE: bist du noch frei?
PT: são ainda livres?

DE: hast du ne Nummer oder
PT: você tem número ne ou

DE: hast du ein Foto dabei?
PT: tem sobre você em uma foto?

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
PT: Uma foto schenk Schatzi, me.

DE: Schenk mir ein Foto von dir.
PT: Dê-me uma foto de você.

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
PT: Uma foto schenk Schatzi, me.

DE: Nur so ein Foto wünsch ich mir.
PT: Espero apenas uma foto.

DE: Ich sagte:
PT: Eu disse:

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
PT: Uma foto schenk Schatzi, me.

DE: ein kleines Foto von dir.
PT: uma pequena foto de você.

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto,
PT: Uma foto, schenk Schatzi, me

DE: dann schenk ich dir auch eins von mir.
PT: então me dar mesmo um de mim você.

DE: Dein Blick, deine Figur
PT: Seu olhar, seu caráter

DE: mein Gott, was mach ich nur?
PT: Meu Deus, fazer o que só?

DE: Ich dachte, sowas gibts nur im Roman.
PT: Eu pensei que algo como isto está disponível somente no romance.

DE: Du hast mich angesehen,
PT: Você viu-me,

DE: da wars um mich geschehen.
PT: porque guerras acontecem em torno de mim.

DE: Meine Gefühle fahren Achterbahn.
PT: Meus sentimentos vão montanha-russa.

DE: Ich zähl bis drei
PT: Eu contar até três

DE: ich winke dich herbei
PT: Eu onda para vê-lo

DE: und frage:
PT: e pergunte:

DE: bist du noch frei?
PT: são ainda livres?

DE: hast du ne Nummer oder
PT: você tem número ne ou

DE: hast du ein Foto dabei?
PT: tem sobre você em uma foto?

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
PT: Uma foto schenk Schatzi, me.

DE: Schenk mir ein Foto von dir.
PT: Dê-me uma foto de você.

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
PT: Uma foto schenk Schatzi, me.

DE: Nur so ein Foto wünsch ich mir.
PT: Espero apenas uma foto.

DE: Ich sagte:
PT: Eu disse:

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
PT: Uma foto schenk Schatzi, me.

DE: ein kleines Foto von dir.
PT: uma pequena foto de você.

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto,
PT: Uma foto, schenk Schatzi, me

DE: dann schenk ich dir auch eins von mir.
PT: então me dar mesmo um de mim você.

DE: Ich zähl bis drei
PT: Eu contar até três

DE: ich winke dich herbei
PT: Eu onda para vê-lo

DE: und frage:
PT: e pergunte:

DE: bist du noch frei?
PT: são ainda livres?

DE: hast du ne Nummer oder
PT: você tem número ne ou

DE: hast du ein Foto dabei?
PT: tem sobre você em uma foto?

DE: Ja la la la la la la
PT: Sim, la la la la la la

DE: Ja la la la la la la
PT: Sim, la la la la la la

DE: Ja la la la la la la
PT: Sim, la la la la la la

DE: Ja la la la la la la
PT: Sim, la la la la la la

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
PT: Uma foto schenk Schatzi, me.

DE: Schenk mir ein Foto von dir.
PT: Dê-me uma foto de você.

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
PT: Uma foto schenk Schatzi, me.

DE: Nur so ein Foto wünsch ich mir.
PT: Espero apenas uma foto.

DE: Ich sagte:
PT: Eu disse:

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
PT: Uma foto schenk Schatzi, me.

DE: ein kleines Foto von dir.
PT: uma pequena foto de você.

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto,
PT: Uma foto, schenk Schatzi, me

DE: dann schenk ich dir auch eins von mir.
PT: então me dar mesmo um de mim você.