Artist: 
Search: 
Mickie Krause - Schatzi Schenk Mir Ein Foto lyrics (Italian translation). | Schatzi, schenk mir ein Foto!
, Der Abend neigte sich 
, doch dann, da sah ich dich 
, so ein...
03:38
video played 1,059 times
added 6 years ago
Reddit

Mickie Krause - Schatzi Schenk Mir Ein Foto (Italian translation) lyrics

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto!
IT: Schenk Schatzi, me una foto!

DE: Der Abend neigte sich
IT: La sera si sporse

DE: doch dann, da sah ich dich
IT: ma poi, come ho visto te

DE: so ein Gefühl, mit gar nichts zu vergleichen
IT: una sensazione, niente a confronto

DE: wusste nicht, wen du küsst
IT: non so chi bacia

DE: ob du alleine bist
IT: Se sei da solo

DE: Ich fragte mich, wie kann ich dich erreichen
IT: Mi chiedevo come posso raggiungerti

DE: Ich zähl bis drei
IT: Io contare fino a tre

DE: ich winke dich herbei
IT: Io onda di vederti

DE: und frage:
IT: e chiedere:

DE: bist du noch frei?
IT: sono ancora libero?

DE: hast du ne Nummer oder
IT: avete il numero ne o

DE: hast du ein Foto dabei?
IT: avere su di te una foto?

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
IT: Una foto schenk Schatzi, me.

DE: Schenk mir ein Foto von dir.
IT: Dammi una foto di te.

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
IT: Una foto schenk Schatzi, me.

DE: Nur so ein Foto wünsch ich mir.
IT: Spero solo una foto.

DE: Ich sagte:
IT: Ho detto:

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
IT: Una foto schenk Schatzi, me.

DE: ein kleines Foto von dir.
IT: una piccola foto di voi.

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto,
IT: Una foto, schenk Schatzi, mi

DE: dann schenk ich dir auch eins von mir.
IT: poi danno anche uno di me si.

DE: Dein Blick, deine Figur
IT: Tuo look, il tuo personaggio

DE: mein Gott, was mach ich nur?
IT: Mio Dio, fare ciò che solo?

DE: Ich dachte, sowas gibts nur im Roman.
IT: Ho pensato a che qualcosa di simile è disponibile solo nel romanzo.

DE: Du hast mich angesehen,
IT: Hai visto me,

DE: da wars um mich geschehen.
IT: perché guerre accadono intorno a me.

DE: Meine Gefühle fahren Achterbahn.
IT: Miei sentimenti andare russe.

DE: Ich zähl bis drei
IT: Io contare fino a tre

DE: ich winke dich herbei
IT: Io onda di vederti

DE: und frage:
IT: e chiedere:

DE: bist du noch frei?
IT: sono ancora libero?

DE: hast du ne Nummer oder
IT: avete il numero ne o

DE: hast du ein Foto dabei?
IT: avere su di te una foto?

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
IT: Una foto schenk Schatzi, me.

DE: Schenk mir ein Foto von dir.
IT: Dammi una foto di te.

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
IT: Una foto schenk Schatzi, me.

DE: Nur so ein Foto wünsch ich mir.
IT: Spero solo una foto.

DE: Ich sagte:
IT: Ho detto:

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
IT: Una foto schenk Schatzi, me.

DE: ein kleines Foto von dir.
IT: una piccola foto di voi.

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto,
IT: Una foto, schenk Schatzi, mi

DE: dann schenk ich dir auch eins von mir.
IT: poi danno anche uno di me si.

DE: Ich zähl bis drei
IT: Io contare fino a tre

DE: ich winke dich herbei
IT: Io onda di vederti

DE: und frage:
IT: e chiedere:

DE: bist du noch frei?
IT: sono ancora libero?

DE: hast du ne Nummer oder
IT: avete il numero ne o

DE: hast du ein Foto dabei?
IT: avere su di te una foto?

DE: Ja la la la la la la
IT: Sì, la la la la la la

DE: Ja la la la la la la
IT: Sì, la la la la la la

DE: Ja la la la la la la
IT: Sì, la la la la la la

DE: Ja la la la la la la
IT: Sì, la la la la la la

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
IT: Una foto schenk Schatzi, me.

DE: Schenk mir ein Foto von dir.
IT: Dammi una foto di te.

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
IT: Una foto schenk Schatzi, me.

DE: Nur so ein Foto wünsch ich mir.
IT: Spero solo una foto.

DE: Ich sagte:
IT: Ho detto:

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto.
IT: Una foto schenk Schatzi, me.

DE: ein kleines Foto von dir.
IT: una piccola foto di voi.

DE: Schatzi, schenk mir ein Foto,
IT: Una foto, schenk Schatzi, mi

DE: dann schenk ich dir auch eins von mir.
IT: poi danno anche uno di me si.