Artist: 
Search: 
Michelle Cochrane - Get Here (Oleta Adams Cover) lyrics (Spanish translation). | You can reach me by railway, you can reach me by trailway
, You can reach me on an airplane, you can...
02:07
Reddit

Michelle Cochrane - Get Here (Oleta Adams Cover) (Spanish translation) lyrics

EN: You can reach me by railway, you can reach me by trailway
ES: Se me puede llegar por ferrocarril, puedes llamarme por Inspiration

EN: You can reach me on an airplane, you can reach me with your mind
ES: Puedes encontrarme en un avión, puedes encontrarme con tu mente

EN: You can reach me by caravan, cross the desert like an Arab man
ES: Puedes encontrarme por caravana, cruzar el desierto como un hombre árabe

EN: I don't care how you get here, just - get here if you can
ES: No importa cómo llegues, solo - llegar aquí si puedes

EN: You can reach me by sail boat, climb a tree and swing rope to rope
ES: Puedes contactarme por barco de vela, subir a un árbol y oscilación cuerda a cuerda

EN: Take a sled and slide down the slope, into these arms of mine
ES: Tener un trineo y deslice hacia abajo de la cuesta, en estos brazos míos

EN: You can jump on a speedy colt, cross the border in a blaze of hope
ES: Usted puede saltar sobre un potro veloz, cruzar la frontera en un resplandor de esperanza

EN: I don't care how you get here, just - get here if you can
ES: No importa cómo llegues, solo - llegar aquí si puedes

EN: There are hills and mountains between us
ES: Hay colinas y montañas entre nosotros

EN: Always something to get over
ES: Siempre hay algo para superar

EN: If I had my way, surely you would be closer
ES: Si dependiese de mí, seguramente estaría más cerca

EN: I need you closer
ES: Te necesito más cerca

EN: (interlude, then repeat bridge)
ES: (interludio, luego repita puente)

EN: You can windsurf into my life, take me up on a carpet ride
ES: Puedes windsurf en mi vida, me toman en la alfombra

EN: You can make it in a big balloon, but you better make it soon
ES: Puedes hacerlo en un gran globo, pero hazlo pronto

EN: You can reach me by caravan, cross the desert like an Arab man
ES: Puedes encontrarme por caravana, cruzar el desierto como un hombre árabe

EN: I don't care how you get here, just - get here if you can
ES: No importa cómo llegues, solo - llegar aquí si puedes

EN: I don't care how you get here, just -- get here if - you can.
ES: No importa cómo llegues, sólo... llegar si - puedes.