Artist: 
Search: 
Michael Jackson - Speed Demon lyrics (French translation). | I'm Headed For The Border
, It's On My Mind
, And Nothin' Really Matters
, I've Got To Be On Time
,...
06:30
video played 3,125 times
added 8 years ago
by kitkabg
Reddit

Michael Jackson - Speed Demon (French translation) lyrics

EN: I'm Headed For The Border
FR: Je me dirige à la frontière

EN: It's On My Mind
FR: C'est sur mon esprit

EN: And Nothin' Really Matters
FR: Et Nothin ' compte vraiment

EN: I've Got To Be On Time
FR: J'ai appris à être à l'heure

EN: Look In The View Mirror
FR: Regardez dans le rétroviseur

EN: Is He Hot On My Tracks
FR: Il est chaud sur mes titres

EN: Is He Getting Nearer
FR: Il devient plus proche

EN: I Feel Some Heat Is On
FR: Selon moi, que la chaleur est sur

EN: My Back
FR: Mon dos

EN: (Speed Demon)
FR: (Démon de la vitesse)

EN: Speedin' On The Freeway
FR: Speedine sur l'autoroute

EN: Gotta Get A Leadway
FR: Je dois obtenir un Leadway

EN: (Speed Demon)
FR: (Démon de la vitesse)

EN: Doin' It On The Highway
FR: Doin' il sur l'autoroute

EN: Gotta Have It My Way
FR: Gotta Have It My Way

EN: (Speed Demon)
FR: (Démon de la vitesse)

EN: Mind Is Like A Compass
FR: Esprit est comme une boussole

EN: I'm Stoppin' At Nothin'
FR: Je suis Stoppin ' à Nothin '

EN: (Speed Demon)
FR: (Démon de la vitesse)

EN: (He Say) Pull Over Boy And
FR: (He Say) Rangez-vous du garçon et

EN: Get Your Ticket Right . . .
FR: Repenser votre billet...

EN: And Nothin' Gonna Stop Me
FR: Et Nothin ' va Stop moi

EN: Ain't No Stop And Go
FR: N'est pas non Stop And Go

EN: I'm Speedin' On The Midway
FR: Je suis Speedine sur le Midway

EN: I Gotta Really Burn This Road
FR: Je dois vraiment brûler cette route

EN: (Speed Demon)
FR: (Démon de la vitesse)

EN: Speedin' On The Freeway
FR: Speedine sur l'autoroute

EN: Gotta Get The Leadway
FR: Je dois obtenir le Leadway

EN: (Speed Demon)
FR: (Démon de la vitesse)

EN: Doin' It On The Highway
FR: Doin' il sur l'autoroute

EN: Gotta Have It My Way
FR: Gotta Have It My Way

EN: (Speed Demon)
FR: (Démon de la vitesse)

EN: Mind Is Like A Compass
FR: Esprit est comme une boussole

EN: I'm Stoppin' At Nothin'
FR: Je suis Stoppin ' à Nothin '

EN: (Speed Demon)
FR: (Démon de la vitesse)

EN: (He Say) Pull Over Boy And
FR: (He Say) Rangez-vous du garçon et

EN: Get Your Ticket Right . . .
FR: Repenser votre billet...

EN: Speed Demon, You're The
FR: Démon de la vitesse, vous êtes le

EN: Very Same One
FR: Un même

EN: Who Said The Future's In
FR: Qui a dit que l'avenir en

EN: Your Hands
FR: Vos mains

EN: The Life You Save Could Be
FR: La vie que vous économisez pouvait être

EN: Your Own
FR: Votre propre

EN: You're Preachin' 'Bout My
FR: Vous êtes Preachin' e Bout mon

EN: Life Like You're The Law
FR: Vie comme si vous étiez le droit

EN: Gonna Live Each Day And
FR: va vivre chaque jour et

EN: Hour Like
FR: Heure comme

EN: For Me There's No Tomorrow
FR: Pour moi il n'y a pas demain

EN: Go! Go! Go! Aaow!
FR: Aller ! Aller ! Aller ! Aaow !

EN: (Speed Demon)
FR: (Démon de la vitesse)

EN: Speedin' On The Freeway
FR: Speedine sur l'autoroute

EN: Gotta Get A Leadway
FR: Je dois obtenir un Leadway

EN: (Speed Demon)
FR: (Démon de la vitesse)

EN: Got Fire In My Pocket
FR: A obtenu le feu dans ma poche

EN: I Just Lit A Rocket
FR: J'ai juste allumé une fusée

EN: (Speed Demon)
FR: (Démon de la vitesse)

EN: Just Pull Over Boy
FR: Il suffit de tirer sur le garçon

EN: And Get Your Ticket Right
FR: Et obtenez votre billet droite

EN: (Speed Demon)
FR: (Démon de la vitesse)

EN: Pull Over Boy And
FR: Rangez-vous BoyEt

EN: Get Your Ticket Right
FR: Obtenez votre billet droite

EN: (Speed Demon)
FR: (Démon de la vitesse)

EN: Just, Pull Over Boy
FR: Juste, rangez-vous le garçon

EN: And Eat Your Ticket
FR: Et manger votre billet

EN: Pull Over Boy
FR: Rangez-vous Boy

EN: Pull Over Boy
FR: Rangez-vous Boy

EN: And Get Your Ticket Right
FR: Et obtenez votre billet droite

EN: Ugh!
FR: Pouah !

EN: Aaow!
FR: Aaow !

EN: Uhh!
FR: Euh !

EN: Hoo!
FR: Hoo !

EN: Get Your Ticket Right
FR: Obtenez votre billet droite

EN: Pull Over Boy-Get
FR: Rangez-vous Boy-Get

EN: Your Ticket Right
FR: Votre billet à droite

EN: Pull Over Boy And
FR: Rangez-vous du garçon et

EN: Get Your Ticket Right
FR: Obtenez votre billet droite

EN: Pull Over Boy
FR: Rangez-vous Boy

EN: Pull Over Boy And
FR: Rangez-vous du garçon et

EN: Get Your Ticket
FR: Obtenir votre billet

EN: Eat Your Ticket
FR: Mangez votre billet

EN: Get Your Ticket
FR: Obtenir votre billet

EN: Eat Yo', Get Yo', Hoo! Aaow!
FR: Manger Yo «, Get Yo », Hoo ! Aaow !

EN: Get Your Ticket Right
FR: Obtenez votre billet droite