Artist: 
Search: 
Metallica - St. Anger lyrics (Portuguese translation). | Saint Anger 'round my neck
, Saint Anger 'round my neck
, He never gets respect
, Saint Anger 'round...
05:42
video played 1,989 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Metallica - St. Anger (Portuguese translation) lyrics

EN: Saint Anger 'round my neck
PT: São Raiva em volta do meu pescoço

EN: Saint Anger 'round my neck
PT: São Raiva em volta do meu pescoço

EN: He never gets respect
PT: Ele nunca é respeitado

EN: Saint Anger 'round my neck
PT: São Raiva em volta do meu pescoço

EN: (You flush it out, you flush it out)
PT: (Você descarrega isso, você descarrega isso)

EN: Saint Anger 'round my neck
PT: São Raiva em volta do meu pescoço

EN: (you flush it out, you flush it out)
PT: (Você descarrega isso, você descarrega isso)

EN: He never gets respect
PT: Ele nunca é respeitado

EN: (you flush it out, you flush it out)
PT: (Você descarrega isso, você descarrega isso)

EN: Saint Anger 'round my neck
PT: São Raiva em volta do meu pescoço

EN: (You flush it out, you flush it out)
PT: (Você descarrega isso, você descarrega isso)

EN: He never gets respect
PT: Ele nunca é respeitado

EN: Fuck it all and no regrets,
PT: Foda-se tudo e sem arrependimentos,

EN: I hit the lights on these dark sets.
PT: Eu acerto as luzes nesses momentos escuros.

EN: I need a voice to let myself
PT: Eu preciso de uma voz para me deixar

EN: To let myself go free.
PT: Para me deixar ir livre.

EN: Fuck it all and Fucking no regrets,
PT: Foda-se tudo e sem nenhum arrependimento,

EN: I hit the lights on these dark sets.
PT: Eu acerto as luzes nesses momentos escuros.

EN: Medallion noose, I'll hang myself.
PT: Medalhão laço, eu vou me enforcar.

EN: Saint Anger 'round my neck
PT: São Raiva em volta do meu pescoço

EN: I feel my world shake
PT: Eu sinto meu mundo sacudir

EN: Like an earthquake
PT: Como um terremoto

EN: Hard to see clear
PT: Difícil de ver claro

EN: Is it me? Is it fear?
PT: Trata-se de mim? Será medo?

EN: I'm madly in anger with you
PT: Estou loucamente com raiva com você

EN: I'm madly in anger with you
PT: Estou loucamente com raiva com você

EN: I'm madly in anger with you
PT: Estou loucamente com raiva com você

EN: I'm madly in anger with you
PT: Estou loucamente com raiva com você

EN: Saint Anger 'round my neck
PT: São Raiva em volta do meu pescoço

EN: Saint Anger 'round my neck
PT: São Raiva em volta do meu pescoço

EN: He never gets respect
PT: Ele nunca é respeitado

EN: Saint Anger 'round my neck
PT: São Raiva em volta do meu pescoço

EN: (You flush it out, you flush it out)
PT: (Você descarrega isso, você descarrega isso)

EN: Saint Anger 'round my neck
PT: São Raiva em volta do meu pescoço

EN: (You flush it out, you flush it out)
PT: (Você descarrega isso, você descarrega isso)

EN: He never gets respect
PT: Ele nunca é respeitado

EN: (You flush it out, you flush it out)
PT: (Você descarrega isso, você descarrega isso)

EN: Saint Anger 'round my neck
PT: São Raiva em volta do meu pescoço

EN: (You flush it out, you flush it out)
PT: (Você descarrega isso, você descarrega isso)

EN: He never gets respect
PT: Ele nunca é respeitado

EN: (oohh)
PT: (Oohh)

EN: Fuck it all and no regrets,
PT: Foda-se tudo e sem arrependimentos,

EN: I hit the lights on these dark sets.
PT: Eu acerto as luzes nesses momentos escuros.

EN: I need a voice to let myself
PT: Eu preciso de uma voz para me deixar

EN: To let myself go free.
PT: Para me deixar ir livre.

EN: Fuck it all and fuckin' no regrets,
PT: Foda-se tudo e fuckin 'sem arrependimentos

EN: I hit the lights on these dark sets.
PT: Eu acerto as luzes nesses momentos escuros.

EN: Let down your noose, I'll hang myself.
PT: Deixe abaixo seu laço, eu vou me enforcar.

EN: Saint Anger 'round my neck
PT: São Raiva em volta do meu pescoço

EN: I feel my world shake
PT: Eu sinto meu mundo sacudir

EN: Like an earthquake
PT: Como um terremoto

EN: Hard to see clear
PT: Difícil de ver claro

EN: Is it me? Is it fear?
PT: Trata-se de mim? Será medo?

EN: I'm madly in anger with you
PT: Estou loucamente com raiva com você

EN: I'm madly in anger with you
PT: Estou loucamente com raiva com você

EN: I'm madly in anger with you
PT: Estou loucamente com raiva com você

EN: I'm madly in anger with you
PT: Estou loucamente com raiva com você

EN: and I want my anger to be healthy
PT: e eu quero minha raiva seja saudável

EN: and I want my anger just for me
PT: e eu quero minha raiva só pra mim

EN: and I need my anger not to control
PT: e eu preciso da minha raiva não controle

EN: yeah, and I want my anger to be me
PT: sim, e eu quero minha raiva de ser eu

EN: and I need to set my anger free
PT: e eu preciso definir minha raiva livre

EN: and I need to set my anger free
PT: e eu preciso definir minha raiva livre

EN: and I need to set my anger free
PT: e eu preciso definir minha raiva livre

EN: and I need to set my anger free
PT: e eu preciso definir minha raiva livre

EN: SET IT FREE!
PT: Libertá-lo!

EN: Fuck it all and no regrets,
PT: Foda-se tudo e sem arrependimentos,

EN: I hit the lights on these dark sets.
PT: Eu acerto as luzes nesses momentos escuros.

EN: I need a voice to let myself
PT: Eu preciso de uma voz para me deixar

EN: To let myself go free.
PT: Para me deixar ir livre.

EN: Fuck it all and fuckin' no regrets,
PT: Foda-se tudo e fuckin 'sem arrependimentos

EN: I hit the lights on these dark sets.
PT: Eu acerto as luzes nesses momentos escuros.

EN: Medallion noose, I'll hang myself.
PT: Medalhão laço, eu vou me enforcar.

EN: Saint Anger 'round my neck
PT: São Raiva em volta do meu pescoço

EN: I feel my world shake
PT: Eu sinto meu mundo sacudir

EN: Like an earthquake
PT: Como um terremoto

EN: Hard to see clear
PT: Difícil de ver claro

EN: Is it me? Is it fear?
PT: Trata-se de mim? Será medo?

EN: I'm madly in anger with you
PT: Estou loucamente com raiva com você

EN: I'm madly in anger with you
PT: Estou loucamente com raiva com você

EN: I'm madly in anger with you
PT: Estou loucamente com raiva com você

EN: I'm madly in anger with you
PT: Estou loucamente com raiva com você