Artist: 
Search: 
Metallica - No Leaf Clover (Live) lyrics (French translation). | And it feels right this time
, On his crash course with the big time
, Pay no mind to the distant...
05:45
video played 1,706 times
added 8 years ago
Reddit

Metallica - No Leaf Clover (Live) (French translation) lyrics

EN: And it feels right this time
FR: Et il se sent bien cette fois

EN: On his crash course with the big time
FR: Sur son cours accéléré avec la grande époque

EN: Pay no mind to the distant thunder
FR: Ne payer aucun esprit pour le tonnerre lointain

EN: New Day fills his head with wonder, boy
FR: Nouvelle journée remplit sa tête avec émerveillement, garçon

EN: Says it feels right this time
FR: Dit qu'il se sent bien cette fois

EN: Turned it 'round and found the right line
FR: Transforma ' rond et trouvé la ligne droite

EN: “Good day to be alive, sir
FR: « Bonjour d'être en vie, sir

EN: Good day to be alive,” he says
FR: Bonne journée d'être en vie,"dit-il

EN: Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel
FR: Puis il s'agit d'être celle de la lumière apaisante à la fin de votre tunnel

EN: Was just a freight train coming your way
FR: Était juste un train de marchandises venant à votre rencontre

EN: Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel
FR: Puis il s'agit d'être celle de la lumière apaisante à la fin de votre tunnel

EN: Was just a freight train coming your way
FR: Était juste un train de marchandises venant à votre rencontre

EN: Don't it feels right like this
FR: Il ne se sent juste comme ça

EN: All the pieces fall to his wish
FR: Tous les morceaux tombent sur son souhait

EN: “Suck up for that quick reward, boy
FR: « Aspirer pour cette récompense rapide, garçon

EN: Suck up for that quick reward,” they say
FR: Sodo pour cette récompense rapide,"ils disent

EN: Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel
FR: Puis il s'agit d'être celle de la lumière apaisante à la fin de votre tunnel

EN: Was just a freight train coming your way
FR: Était juste un train de marchandises venant à votre rencontre

EN: Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel
FR: Puis il s'agit d'être celle de la lumière apaisante à la fin de votre tunnel

EN: Was just a freight train coming your way
FR: Était juste un train de marchandises venant à votre rencontre

EN: It's coming your way
FR: C'est venir à votre rencontre

EN: It's coming your wayaaay oh yeah!
FR: Il arrive votre wayaaay oh oui !

EN: Here it comes
FR: Ici il s'agit

EN: Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel
FR: Puis il s'agit d'être celle de la lumière apaisante à la fin de votre tunnel

EN: Was just a freight train coming your way
FR: Était juste un train de marchandises venant à votre rencontre

EN: Then it comes to be, yeah...
FR: Ensuite, il s'agit de l'être, oui...

EN: Then it comes to be, yeah...
FR: Ensuite, il s'agit de l'être, oui...

EN: Then it comes to be, yeah...
FR: Ensuite, il s'agit de l'être, oui...

EN: Then it comes to be, yeah...
FR: Ensuite, il s'agit de l'être, oui...

EN: Then it comes to be, yeah.
FR: Ensuite, il s'agit de l'être, oui.

EN: Then it comes to be, yeah...
FR: Ensuite, il s'agit de l'être, oui...

EN: Then it comes to be, yeah...
FR: Ensuite, il s'agit de l'être, oui...

EN: Then it comes to be, yeah!
FR: Ensuite, il s'agit de l'être, oui !