Artist: 
Search: 
Men At Work - Down Under lyrics (Italian translation). | Traveling in a fried-out combie
, On a hippie trail, head full of zombie
, I met a strange lady, she...
03:41
video played 1,731 times
added 6 years ago
by moosje
Reddit

Men At Work - Down Under (Italian translation) lyrics

EN: Traveling in a fried-out combie
IT: Viaggiando in un fritto-out combie

EN: On a hippie trail, head full of zombie
IT: Su un percorso hippie, testa piena di zombie

EN: I met a strange lady, she made me nervous
IT: Ho incontrato una strana signora, lei mi ha reso nervoso

EN: She took me in and gave me breakfast
IT: Lei mi ha portato e mi ha dato la prima colazione

EN: And she said,
IT: E lei ha detto,

EN: "Do you come from a land down under?
IT: "Vieni da una terra sotto?

EN: Where women glow and men plunder?
IT: Dove uomini e donne bagliore saccheggiano?

EN: Can't you hear, can't you hear the thunder?
IT: Non sente, non si sente il tuono?

EN: You better run, you better take cover."
IT: È meglio eseguire, meglio prendere la copertina."

EN: Buying bread from a man in Brussels
IT: Comprare il pane da un uomo a Bruxelles

EN: He was six-foot-four and full of muscles
IT: E ' stato sei-piede-quattro e pieno di muscoli

EN: I said, "Do you speak-a my language?"
IT: Ho detto, "Ti parla-a mio lingua?"

EN: He just smiled and gave me a vegemite sandwich
IT: Lui sorrise e mi ha dato un panino vegemite

EN: And he said,
IT: E mi ha detto,

EN: "I come from a land down under
IT: "Vengo da una terra giù sotto

EN: Where beer does flow and men chunder
IT: Dove scorrono birra e uomini chunder

EN: Can't you hear, can't you hear the thunder?
IT: Non sente, non si sente il tuono?

EN: You better run, you better take cover."
IT: È meglio eseguire, meglio prendere la copertina."