Artist: 
Search: 
Melanie C - Never Be The Same Again lyrics (Portuguese translation). | Come on. Ooh, yeah.
, Never be the same again.
, 
, I call you up whenever things go wrong.
, You're...
04:16
video played 457 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Melanie C - Never Be The Same Again (Portuguese translation) lyrics

EN: Come on. Ooh, yeah.
PT: Venha. Ooh, yeah.

EN: Never be the same again.
PT: Nunca seja o mesmo novamente.

EN: I call you up whenever things go wrong.
PT: Eu te chamo sempre que as coisas vão mal.

EN: You're always there. You are my shoulder to cry on.
PT: Você sempre está lá. Você é meu ombro para chorar.

EN: I can't believe it took me quite so long.
PT: Eu não posso acreditar que me tomou absolutamente tanto tempo.

EN: To take the forbidden step.
PT: Para dar o passo proibido.

EN: Is this something that I might regret?
PT: Isto é algo que eu possa me arrepender?

EN: (Come on, come on)
PT: (Venha, venha)

EN: Nothing ventured nothing gained.
PT: Quem não arrisca não petisca.

EN: (You are the one)
PT: (Você é a única)

EN: A lonely heart that can't be tamed.
PT: Um coração solitário que não pode ser domado.

EN: (Come on, come on)
PT: (Venha, venha)

EN: I'm hoping that you feel the same.
PT: Eu estou esperando que você sinta o mesmo.

EN: This is something that I can't forget.
PT: Isso é algo que eu não posso esquecer.

EN: I thought that we would just be friends.
PT: Eu pensei que nós seríamos apenas amigos.

EN: Things will never be the same again.
PT: As coisas nunca serão as mesmas novamente.

EN: It's just the beginning it's not the end.
PT: É apenas o começo, não é o fim.

EN: Things will never be the same again.
PT: As coisas nunca serão as mesmas novamente.

EN: It's not a secret anymore.
PT: Não é mais um segredo.

EN: Now we've opened up the door.
PT: Agora nós abrimos a porta.

EN: Starting tonight and from now on.
PT: Começando esta noite e de agora em diante.

EN: We'll never, never be the same again.
PT: Nós nunca, nunca mais ser a mesma.

EN: Never be the same again.
PT: Nunca seja o mesmo novamente.

EN: Now I know that we were close before.
PT: Agora eu sei que estávamos perto antes.

EN: I'm glad I realised I need you so much more.
PT: Eu estou contente eu percebi que preciso de você muito mais.

EN: And I don't care what everyone will say.
PT: E eu não me importo com o que todo mundo vai dizer.

EN: It's about you and me.
PT: É sobre você e eu.

EN: And we'll never be the same again.
PT: E nós nunca seremos o mesmo novamente.

EN: I thought that we would just be friends (oh yeah).
PT: Eu pensei que nós seríamos apenas amigos (oh yeah).

EN: Things will never be the same again. (Never be the same again)
PT: As coisas nunca serão as mesmas novamente. (Nunca seja o mesmo novamente)

EN: It's just the beginning it's not the end. (We've only just begun)
PT: É apenas o começo, não é o fim. (Nós apenas começamos)

EN: Things will never be the same again.
PT: As coisas nunca serão as mesmas novamente.

EN: It's not a secret anymore.
PT: Não é mais um segredo.

EN: Now we've opened up the door. (Opened up the door)
PT: Agora nós abrimos a porta. (Abriu a porta)

EN: Starting tonight and from now on.
PT: Começando esta noite e de agora em diante.

EN: We'll never, never be the same again.
PT: Nós nunca, nunca mais ser a mesma.

EN: Never be the same again.
PT: Nunca seja o mesmo novamente.

EN: Nite and day.
PT: Nite e dia.

EN: Black beach sand to red clay.
PT: Praia da Areia Preta de barro vermelho.

EN: The US to UK, NYC to LA.
PT: Os EUA para o Reino Unido, Nova Iorque para Los Angeles.

EN: From sidewalks to highways.
PT: De calçadas para estradas.

EN: See it'll never be the same again.
PT: Veja que nunca serei o mesmo novamente.

EN: What I'm sayin'
PT: O que eu estou dizendo

EN: My mind frame never changed 'til you came rearranged.
PT: Estrutura da minha mente nunca mudou até você veio reorganizados.

EN: But sometimes it seems completely forbidden.
PT: Mas às vezes parece completamente proibido.

EN: To discover those feelings that we kept so well hidden.
PT: Para descobrir os sentimentos que nós mantivemos tão bem escondidos.

EN: Where there's no competition.
PT: Onde não há concorrência.

EN: And you render my condition.
PT: E você se rende a minha condição.

EN: Though improbable it's not impossible.
PT: Embora improvável não é impossível.

EN: For a love that could be unstoppable.
PT: Para um amor que poderia ser imparável.

EN: But wait.
PT: Mas espere.

EN: A fine line's between fate and destiny.
PT: Uma linha fina entre o destino eo destino.

EN: Do you believe in the things that were just meant to be?
PT: Você acredita nas coisas que estavam apenas pretende ser?

EN: When you tell me the stories of your quest for me.
PT: Quando você me conta as histórias de sua busca para mim.

EN: Picturesque is the picture you paint effortlessly.
PT: Pitoresco é o quadro que você pinta facilmente.

EN: And as our energies mix and begin to multiply.
PT: E como nossas energias misturam e começam a se multiplicar.

EN: Everyday situations, they start to simplify.
PT: situações cotidianas, elas começam a simplificar.

EN: So things will never be the same between you and I.
PT: Então as coisas nunca mais serão as mesmas entre você e eu

EN: We intertwined our life forces and now we're unified.
PT: Nós mesclamos nossas forças vitais e agora estamos unificados.

EN: I thought that we would just be friends.
PT: Eu pensei que nós seríamos apenas amigos.

EN: Things will never be the same again.
PT: As coisas nunca serão as mesmas novamente.

EN: It's just the beginning it's not the end.
PT: É apenas o começo, não é o fim.

EN: Things will never be the same again.
PT: As coisas nunca serão as mesmas novamente.

EN: It's not a secret anymore.
PT: Não é mais um segredo.

EN: Now we've opened up the door.
PT: Agora nós abrimos a porta.

EN: Starting tonight and from now on.
PT: Começando esta noite e de agora em diante.

EN: We'll never, never be the same again.
PT: Nós nunca, nunca mais ser a mesma.

EN: (Come on, come on)
PT: (Venha, venha)

EN: Things will never be the same again.
PT: As coisas nunca serão as mesmas novamente.

EN: (You are the one)
PT: (Você é a única)

EN: Never be the same again.
PT: Nunca seja o mesmo novamente.

EN: It's not a secret anymore.
PT: Não é mais um segredo.

EN: We'll never be the same again.
PT: Nós nunca seremos o mesmo novamente.

EN: It's not a secret anymore.
PT: Não é mais um segredo.

EN: We'll never be the same again.
PT: Nós nunca seremos o mesmo novamente.

EN: Never be the same again.
PT: Nunca seja o mesmo novamente.

EN: Never be the same again.
PT: Nunca seja o mesmo novamente.

EN: Never be the same again.
PT: Nunca seja o mesmo novamente.

EN: Never be the same again.
PT: Nunca seja o mesmo novamente.