Artist: 
Search: 
Megadeth - Peace Sells (On Gigantour) (Live) lyrics (French translation). | What do you mean I don't believe in God?
, Talk to him every day
, What do you mean I don't support...
02:20
video played 254 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Megadeth - Peace Sells (On Gigantour) (Live) (French translation) lyrics

EN: What do you mean I don't believe in God?
FR: Que voulez-vous dire que je ne crois pas en Dieu ?

EN: Talk to him every day
FR: Lui parler tous les jours

EN: What do you mean I don't support your system?
FR: Que voulez-vous dire que je ne soutiens pas votre système ?

EN: I go to court when I have to
FR: Je vais à la Cour quand je dois

EN: What do you mean I can't get to work on time?
FR: Que voulez-vous dire que je n'arrive pas à travailler à temps ?

EN: Got nothing better to do
FR: Rien de mieux à faire

EN: What do you mean I don't pay my bills?
FR: Que voulez-vous dire que je ne paie pas mes factures ?

EN: Why do you think I'm broke? Huh?
FR: Pourquoi pensez-vous que je suis fauché ? Hein ?

EN: If there's a new way
FR: S'il y a une nouvelle façon

EN: I'll be the first in line
FR: Je vais être le premier en ligne

EN: But, it better work this time
FR: Mais, ça marche mieux cette fois

EN: What do you mean I hurt your feelings?
FR: Que voulez-vous dire que j'ai mal vos sentiments ?

EN: I didn't know you had any feelings
FR: Je ne savais pas que vous aviez tous les sentiments

EN: What do you mean I ain't kind?
FR: Que voulez-vous dire que je ne suis pas aimable ?

EN: Just not your kind
FR: Tout simplement pas votre genre

EN: What do you mean I couldn't be President Of the United States of America?
FR: Que voulez-vous dire que je ne pouvais pas être président des États-Unis d'Amérique ?

EN: Tell me something, it's still 'We the people', right?
FR: Me dire quelque chose, c'est toujours « We the people », à droite ?

EN: If there's a new way
FR: S'il y a une nouvelle façon

EN: I'll be the first in line
FR: Je vais être le premier en ligne

EN: But, it better work this time
FR: Mais, ça marche mieux cette fois

EN: Can you put a price on peace?
FR: Pouvez-vous mettre un prix sur la paix ?

EN: Peace, peace sells, peace, peace sells
FR: Paix, paix vend, paix, paix vend

EN: Peace sells, but who's buying?
FR: Vend de la paix, mais qui achète ?

EN: Peace sells, but who's buying?
FR: Vend de la paix, mais qui achète ?

EN: No, no, no, no, no!
FR: Non, non, non, non, non !

EN: Peace sells
FR: Vend de la paix

EN: Peace sells
FR: Vend de la paix