Artist: 
Search: 
Meek Mill - Ima Boss (feat. Rick Ross) lyrics (Portuguese translation). | Look I’ll be riding through my old hood but I’m in my new whip
, Same old attitude but I’m on...
04:56
video played 12,015 times
added 6 years ago
Reddit

Meek Mill - Ima Boss (feat. Rick Ross) (Portuguese translation) lyrics

EN: Look I’ll be riding through my old hood but I’m in my new whip
PT: Olha, eu vou estar montando através de meu bairro antigo, mas eu estou no meu chicote novo

EN: Same old attitude but I’m on that new shit
PT: Mesma atitude de velho, mas eu sou novo nessa merda

EN: They say they gonna ride me, seen me never do shit
PT: Eles dizem que vai montar de mim, nunca me viu fazer merda

EN: Cause they know that’s the reason they gonna end up on the news clips
PT: Porque eles sabem que é a razão que eles vão acabar na clipes de notícias

EN: … on my ribs, bust down, we’re popping bottles like I scored the winning touchdown, scored,
PT: ... Em minhas costelas, o busto para baixo, nós estamos estourando garrafas como se eu marcar o touchdown vencedor, marcou,

EN: … look at me up now, I want my city …the up town
PT: ... Olhe para mim até agora, eu quero a minha cidade ... a cidade até

EN: Thank God all these bottles I pop, all these papers I’ve been given, all this models I fuck
PT: Graças a Deus todas essas garrafas que eu pop, todos esses papéis que me foi dada, todos esses modelos eu transo

EN: … for my … and money 23, I’m the shit now, look at me, look at me
PT: ... Para o meu dinheiro ... e 23, eu sou a merda agora, olha para mim, olha para mim

EN: I’m a … like my nigger Rose, Shorty had me full of … I told that bitch, no way
PT: Eu sou um ... como o meu nigger Rose, Shorty tinha me cheia de ... Eu disse que a cadela, de jeito nenhum

EN: Cause I made it from the bottom, there was nothing on the way
PT: Porque eu fiz isso do fundo, não havia nada no caminho

EN: And I never had a job you know I had to … yay
PT: E eu nunca tive um trabalho que você sabe que eu tinha que ... yay

EN: Bitch I’m a boss, I’m a boss, I call the shots,
PT: Bitch Eu sou um chefe, eu sou um chefe, eu chamo os disparos,

EN: I’m with the merchants, call the cops
PT: Estou com os comerciantes, chamar a polícia

EN: We in the building, you’re not
PT: Nós, no prédio, você não está

EN: You showing the paper you gonna … I’m a boss, bitch, I’m a boss
PT: Está mostrando o papel que você vai ... Eu sou patrão, cadela, Eu sou um chefe

EN: I claim the shots, I call the calls
PT: Eu reivindico os tiros, eu chamo as chamadas

EN: We… it’s going now, yeah, you cleaning with my motherfucking ground
PT: Nós ... que vai agora, sim, é a limpeza com o meu chão filho da puta

EN: Bitch I’m a boss, I’m a boss, bitch I’m a boss, I’m a boss, bitch I’m a boss, I’m a boss
PT: Bitch Eu sou um chefe, eu sou um chefe, patrão puta sou, Eu sou um chefe, patrão puta sou, Eu sou um chefe

EN: I claim the shots, I call the calls
PT: Eu reivindico os tiros, eu chamo as chamadas

EN: Hey, got so many shades they thought I had a lazy eye
PT: Ei, tem tantas variações que pensei que tinha um olho preguiçoso

EN: Shorty woke me smooth as my Mercedes ride
PT: Shorty acordou-me suave como o meu passeio da Mercedes

EN: No love, cry only when only babies die
PT: Sem amor, chorar só quando os bebês só morre

EN: And when I go that casket better cost a hundred thousands
PT: E quando eu vou naquele caixão melhor custo de uma centena de milhares

EN: I pray to God I look my killer in his eyes
PT: Peço a Deus eu olho meu assassino em seus olhos

EN: Snatch your soul lot of shirt was taken for that rag
PT: Snatch muito a tua alma da camisa foi tomada para que o pano

EN: O.J. is one who’s standing on his own feet
PT: JO é o que está em pé sobre seus próprios pés

EN: Our bosses want new guarantee we gonna need
PT: Nossos patrões querem nova garantia que vamos precisar

EN: Fuck a … dog cause one day we gonna meet
PT: Foda-se o cão ... porque um dia nós vamos nos reunir

EN: I’m a spaz on your ass like I’m on need
PT: Eu sou um spaz em sua bunda como eu estou na necessidade

EN: Oh, double stack better nigger double that
PT: Oh, double stack melhor nigger dobro

EN: Jerry Jones money nigger you were running back
PT: Jerry nigger dinheiro Jones quem você estava correndo de volta

EN: Christian Walker go Jack, Ricky Waters better run that dope back
PT: Christian Walker ir Jack, Ricky Águas melhor executar essa droga de volta

EN: Boss and I put that on my make-up, for honey … bitches you wish you saved that
PT: Boss e eu coloquei isso no meu make-up, para o mel ... puta que você deseja que você salvou

EN: Bitch I’m a boss, I’m a boss, bitch I’m a boss, I’m a boss
PT: Bitch Eu sou um chefe, eu sou um chefe, patrão puta sou, Eu sou um chefe

EN: I claim the shots, I call the calls
PT: Eu reivindico os tiros, eu chamo as chamadas

EN: We ain’t his bitch is going now you cleaning with my motherfucking ground
PT: Não é a sua cadela, agora você vai limpar chão com a minha porra

EN: Bitch I’m a boss, I’m a boss, bitch I’m a boss, I’m a boss, bitch I’m a boss, I’m a boss,
PT: Bitch Eu sou um chefe, eu sou um chefe, patrão puta sou, Eu sou um chefe, patrão puta sou, Eu sou um chefe,

EN: I claim the shots, I call the calls
PT: Eu reivindico os tiros, eu chamo as chamadas

EN: … the cars I’ll never drive, rides I’ll never ride, crib I ain’t never been, fool I’ll never trick
PT: ... Os carros que eu nunca vou dirigir, passeios Eu nunca vou andar, berço que eu nunca esteve lá, idiota Eu nunca vou enganar

EN: Fool you ain’t better I move like the president
PT: Louco você não é melhor eu me movo como o presidente

EN: Acting black on black, you know I’ll be strapping that
PT: Atuando preto sobre preto, você sabe que eu estarei cintas que

EN: Grand rap niggers walk around where are you?
PT: nigger rap Grand andar onde está você?

EN: Fucking up the gang got the hood on fire
PT: Fudendo a quadrilha começou a capa em chamas

EN: Big jerk McCain, call me sire, you say I run my city you are motherfucking liar
PT: empurrão Big McCain, me chamam de pai, você diz que eu corro minha cidade você está puta mentiroso

EN: I’m a boss, I’m a boss, you’re a fraud, you’re a fraud
PT: Eu sou um chefe, eu sou um chefe, você é uma fraude, você é uma fraude

EN: You cross the line I get you murdered for a cause
PT: Você cruza a linha que eu te assassinado por uma causa

EN: I’m on Vegas, follow Vegas, I took the … at the fight we’re watching … on the floor
PT: Eu estou em Vegas, siga Vegas, tomei a ... para a luta que estamos vendo ... no chão

EN: Scared money don’t make no money, if I ever go broke I’ma take your money
PT: Assustado dinheiro não vai fazer dinheiro, se eu falir vou tomar o seu dinheiro

EN: I ain’t never drop a gun ain’t take nothing from me, in the hood any day
PT: Eu nunca cair uma arma não é preciso nada de mim, no capô em qualquer dia

EN: Picture em good what I say
PT: in Picture bom o que eu digo

EN: Bitch I’m a boss, I’m a boss, bitch I’m a boss, I’m a boss, bitch I’m a boss, I’m a boss,
PT: Bitch Eu sou um chefe, eu sou um chefe, patrão puta sou, Eu sou um chefe, patrão puta sou, Eu sou um chefe,

EN: I claim the shots, I call the calls
PT: Eu reivindico os tiros, eu chamo as chamadas

EN: We ain’t his bitch is going now you cleaning with my motherfucking ground
PT: Não é a sua cadela, agora você vai limpar chão com a minha porra

EN: Bitch I’m a boss, I’m a boss, bitch I’m a boss, I’m a boss, bitch I’m a boss, I’m a boss,
PT: Bitch Eu sou um chefe, eu sou um chefe, patrão puta sou, Eu sou um chefe, patrão puta sou, Eu sou um chefe,

EN: I claim the shots, I call the calls.
PT: Eu reivindico os tiros, eu chamo as chamadas.