Artist: 
Search: 
Meat Loaf - I'd Do Anything for Love (But I Won't Do That) lyrics (French translation). | And I would do anything for love
, I'd run right into hell and back
, I would do anything for love
,...
07:39
video played 12,182 times
added 9 years ago
by XTCMan
Reddit

Meat Loaf - I'd Do Anything for Love (But I Won't Do That) (French translation) lyrics

EN: And I would do anything for love
FR: Et je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: I'd run right into hell and back
FR: Je courais à droite dans l'enfer et au dos

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: I'd never lie to you and that's a fact
FR: Je n'avais jamais mentir à vous et c'est un fait

EN: But I'll never forget the way you feel right now,
FR: Mais je n'oublierai jamais ce que vous ressentez en ce moment,

EN: Oh no, no way
FR: Oh non, aucun moyen

EN: And I would do anything for love, but I won't do that
FR: Et je ferais n'importe quoi pour l'amour, mais je ne le ferai pas

EN: No, I won't do that
FR: Non, je ne le ferai pas

EN: Anything for love
FR: Tout pour l'amour

EN: Oh, I would do anything for love
FR: Oh, je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: I would do anything for love, but I won't do that
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour, mais je ne le ferai pas

EN: No, I won't do that
FR: Non, je ne le ferai pas

EN: Some days it don't come easy
FR: Certains jours, il ne viennent pas facile

EN: Some days it don't come hard
FR: Certains jours, il ne viennent pas dur

EN: Some days it don't come at all, and these are the days that never end
FR: Certains jours, il ne vient pas du tout, et ce sont les jours qui n'en finissent pas

EN: Some nights you're breathing fire
FR: Certaines nuits, vous êtes crachant du feu

EN: Some nights you're carved in ice
FR: Certaines nuits, vous êtes taillé dans la glace

EN: Some nights you're like nothing I've ever seen before or will again
FR: Certaines nuits, vous êtes comme rien que j'ai jamais vu avant ou sera à nouveau

EN: Maybe I'm crazy, but it's crazy and it's true
FR: Peut-être que je suis fou, mais c'est fou et c'est vrai

EN: I know you can save me, no-one else can save me now but you
FR: Je sais que tu peux me sauver, personne d'autre ne peut me sauver maintenant, mais vous

EN: As long as the planets are turning
FR: Aussi longtemps que les planètes tournent

EN: As long as the stars are burning
FR: Aussi longtemps que les étoiles sont en feu

EN: As long dreams are coming true
FR: Comme les rêves se réalisent à long

EN: You'd better believe it, that I would do
FR: Vous feriez mieux de le croire, que je ferais

EN: Anything for love
FR: Tout pour l'amour

EN: And I'l be there until the final act
FR: Et I'l être là jusqu'à ce que l'acte final

EN: I would do anything for love, and I'll take a vow and seal a pact
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour, et je vais faire un voeu et sceller un pacte

EN: But I'll never forgive myself if we don't go all the way, tonight
FR: Mais je ne me pardonnerai jamais si nous n'avons pas aller jusqu'au bout, ce soir

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Oh, I would do anything for love
FR: Oh, je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Oh, I would do anything for love, but I won't do that
FR: Oh, je ferais n'importe quoi pour l'amour, mais je ne le ferai pas

EN: No, I won't do that
FR: Non, je ne le ferai pas

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
FR: Tout ce que vous avez toujours rêvé, mais je ne le ferai pas

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
FR: Tout ce que vous avez toujours rêvé, mais je ne le ferai pas

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
FR: Tout ce que vous avez toujours rêvé, mais je ne le ferai pas

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
FR: Tout ce que vous avez toujours rêvé, mais je ne le ferai pas

EN: Some days I pray for silence
FR: Certains jours, je prie pour le silence

EN: Some days I pray for soul
FR: Certains jours, je prie pour l'âme

EN: Some days I just pray to the god of sex and drums and rock 'n' roll
FR: Certains jours, je prie le dieu du sexe et de la batterie et le rock 'n' roll

EN: Some nights I lose the feeling
FR: Certaines nuits, je perds le sentiment

EN: Some nights I lose control
FR: Certaines nuits, je perds le contrôle

EN: Some nights I just lose it all when I watch you dance and the thunder rolls
FR: Certaines nuits, je viens de tout perdre quand je vous regarde la danse et le tonnerre gronde

EN: Maybe I'm lonely, that's all I'm qualified to be
FR: Peut-être que je suis seul, c'est tout ce que je suis qualifié pour être

EN: That's just one and only, the one and only promise I can keep
FR: C'est juste un seul et unique, la seule et unique promesse que je peux garder

EN: As long as the wheels are turning
FR: Tant que les roues tournent

EN: As long as the fires are burning
FR: Tant que les feux brûlent

EN: As long as your prayers are coming true
FR: Tant que vos prières se réalisent

EN: You'd better believe it, that I would do
FR: Vous feriez mieux de le croire, que je ferais

EN: Anything for love
FR: Tout pour l'amour

EN: And you know it's true and that's a fact
FR: Et vous savez que c'est vrai et c'est un fait

EN: I would do anything for love, and there'll never be no turning back
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour, et il n'y aura jamais plus revenir en arrière

EN: But I'll never do it better than I do it with you. So long, so long
FR: Mais je ne ferai jamais mieux que je le fais avec vous. Aussi longtemps, si longtemps

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Oh, I would do anything for love
FR: Oh, je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Oh, I would do anything for love, but I won't do that
FR: Oh, je ferais n'importe quoi pour l'amour, mais je ne le ferai pas

EN: No, I won't do that
FR: Non, je ne le ferai pas

EN: No, no, no, I won't do...
FR: Non, non, non, je ne ferai pas ...

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
FR: Tout ce que vous avez toujours rêvé, mais je ne le ferai pas

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
FR: Tout ce que vous avez toujours rêvé, mais je ne le ferai pas

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
FR: Tout ce que vous avez toujours rêvé, mais je ne le ferai pas

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
FR: Tout ce que vous avez toujours rêvé, mais je ne le ferai pas

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
FR: Tout ce que vous avez toujours rêvé, mais je ne le ferai pas

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
FR: Tout ce que vous avez toujours rêvé, mais je ne le ferai pas

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Anything you've been dreaming of, but I just won't do...
FR: Tout ce que vous avez toujours rêvé, mais je ne ferai pas ...

EN: But I'll never stop dreaming of you ev'ry night of my life, no way
FR: Mais je vais jamais arrêter de rêver de toi cette nuit ev'ry de ma vie, aucun moyen

EN: I would do anything for love
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: Oh, I would do anything for love
FR: Oh, je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: I would do anything for love, but I won't do that
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour, mais je ne le ferai pas

EN: No, I won't do that
FR: Non, je ne le ferai pas

EN: [Girl:]
FR: [Girl:]

EN: Will you raise me up? will you help me down?
FR: Voulez-vous me relever? vous m'aider à descendre?

EN: Will you get me right out of this godforsaken town?
FR: Voulez-vous me faire dès la sortie de cette ville bled?

EN: Will you make it all a little less cold?
FR: Allez-vous rendre le tout un peu moins froid?

EN: [Boy:]
FR: [Boy:]

EN: I can do that
FR: Je peux le faire

EN: I can do that
FR: Je peux le faire

EN: [Girl:]
FR: [Girl:]

EN: Will you hold me sacred? Will you hold me tight?
FR: Allez-vous me tenir sacré? Est-ce que tu me serres fort?

EN: Can you colourise my life, I'm so sick of black and white?
FR: Pouvez-vous colorer ma vie, je suis tellement malade de noir et blanc?

EN: Can you make it all a little less old?
FR: Pouvez-vous rendre le tout un peu moins vieux?

EN: [Boy:]
FR: [Boy:]

EN: I can do that
FR: Je peux le faire

EN: Oh no, I can do that
FR: Oh non, je peux le faire

EN: [Girl:]
FR: [Girl:]

EN: Will you make me some magic with your own two hands?
FR: Allez-vous me faire un peu de magie avec vos deux mains?

EN: Will you build and emerald city with these grains of sand?
FR: Allez-vous construire et Emerald City avec ces grains de sable?

EN: Can you give me something I can take home?
FR: Pouvez-vous me donner quelque chose que je peux apporter à la maison?

EN: [Boy:]
FR: [Boy:]

EN: I can do that
FR: Je peux le faire

EN: I can do that
FR: Je peux le faire

EN: [Girl:]
FR: [Girl:]

EN: Will you cater to every fantasy I got?
FR: Allez-vous répondre à tous les fantasmes que j'ai?

EN: Will you hose me down with holy water, if I get too hot?
FR: Allez-vous me down tuyau d'eau bénite, si je suis trop chaud?

EN: Will you take me places I've never known?
FR: Prendrez-vous me endroits que je n'ai jamais connu?

EN: [Boy:]
FR: [Boy:]

EN: I can do that
FR: Je peux le faire

EN: Oh no, I can do that
FR: Oh non, je peux le faire

EN: [Girl:]
FR: [Girl:]

EN: After a while you'll forget everything
FR: Après un moment vous oublierez tout

EN: It was a brief interlude and a midsummer night's fling
FR: Il a été un bref intermède et jeter une nuit d'été

EN: And you'll see that it's time to move on
FR: Et vous verrez qu'il est temps de passer à autre chose

EN: [Boy:]
FR: [Boy:]

EN: I won't do that
FR: Je ne vais pas le faire

EN: I won't do that
FR: Je ne vais pas le faire

EN: [Girl:]
FR: [Girl:]

EN: I know the territory, I've been around
FR: Je sais que le territoire, j'ai fait le tour

EN: It'll all turn to dust and we'll all fall down
FR: Il va tout retourne à la poussière et nous allons tous tomber

EN: Sooner or later you'll be screwing around
FR: Tôt ou tard vous serez conneries

EN: [Boy:]
FR: [Boy:]

EN: I won't do that
FR: Je ne vais pas le faire

EN: No, I won't do that
FR: Non, je ne le ferai pas

EN: Anything for love
FR: Tout pour l'amour

EN: Oh, I would do anything for love
FR: Oh, je ferais n'importe quoi pour l'amour

EN: I would do anything for love, but I won't do that
FR: Je ferais n'importe quoi pour l'amour, mais je ne le ferai pas

EN: No, I won't do that
FR: Non, je ne le ferai pas